2 Samuel 14.9 Elle lui répondit : Mon seigneur et mon roi, s’il y a en ceci de l’injustice, qu’elle retombe sur moi et sur la maison de mon père ; mais que le roi et son trône soit innocent.
David Martin
2 Samuel 14.9 Alors la femme Tékohite dit au Roi : Mon Seigneur [et mon] Roi ! que l’iniquité soit sur moi et sur la maison de mon père, et que le Roi et son trône en soient innocents.
Ostervald
2 Samuel 14.9 Et la femme thékoïte dit au roi : Mon seigneur et mon roi, que l’iniquité soit sur moi et sur la maison de mon père, et que le roi et son trône en soient innocents !
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 14.9La femme de Tekôa dit au roi : L’iniquité sera sur moi et sur la maison de mon père, et le roi et son trône seront innocents.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 14.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 14.9Et la femme Thékôïte dit au Roi : C’est à moi, ô Roi, mon Seigneur, qu’on s’en prendra de la dérogation, et à la maison de mon père et le Roi et son trône ne seront pas responsables !
Bible de Lausanne
2 Samuel 14.9Et la femme Thékoïte dit au roi : C’est sur moi, ô roi, mon seigneur, que sera l’iniquité, et sur la maison de mon père, et le roi et son trône en seront innocents.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 14.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 14.9 Et la femme thekohite dit au roi : Ô roi, mon seigneur ! que l’iniquité soit sur moi et sur la maison de mon père, et que le roi et son trône en soient innocents.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 14.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 14.9 Et la femme de Thékoa dit au roi. Mon seigneur le roi ! Que l’iniquité soit sur moi et sur la maison de mon père ! Et que le roi et son trône soient hors de cause !
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 14.9 La femme tekoïte répondit au roi : « Mon seigneur le roi, le châtiment tombera sur moi et sur la maison de mon père, tandis que le roi et son trône seront indemnes !
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 14.9Elle lui répondit : Seigneur roi, s’il y a en ceci de l’injustice, qu’elle retombe sur moi et sur la maison de mon père ; mais que le roi et son trône soit innocent.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 14.9Elle lui répondit : Seigneur roi, s’il y a en ceci de l’injustice, qu’elle retombe sur moi et sur la maison de mon père; mais que le roi et son trône soit innocent.
Louis Segond 1910
2 Samuel 14.9 La femme de Tekoa dit au roi : C’est sur moi, ô roi mon seigneur, et sur la maison de mon père, que le châtiment va tomber ; le roi et son trône n’auront pas à en souffrir.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 14.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 14.9 La femme de Thécua dit au roi : « Que ce soit sur moi, ô roi mon Seigneur, et sur la maison de mon père que la faute retombe ; que le roi et son trône n’aient pas à en souffrir ! »
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 14.9La femme de Thécua dit au roi : “Que la faute, ô roi, soit sur moi et sur la maison de mon père ! Le roi et son trône seront innocents.”
Bible de Jérusalem
2 Samuel 14.9La femme de Teqoa dit au roi : "Monseigneur le roi ! Que la faute retombe sur moi et sur ma famille ; le roi et son trône en sont innocents."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 14.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 14.9 La femme de Tekoa dit au roi : C’est sur moi, ô roi mon seigneur, et sur la maison de mon père, que le châtiment va tomber ; le roi et son trône n’auront pas à en souffrir.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 14.9La femme de Teqoa’ dit au roi : « Que le tort, mon Adôn le roi, soit sur moi et sur la maison de mon père ! Le roi et son trône en seront innocents ! »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 14.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 14.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 14.9La femme de Tékoa dit au roi: “Mon seigneur le roi, que toute la faute retombe sur moi et sur ma famille, que le roi et son trône n’aient pas à en souffrir!”
Segond 21
2 Samuel 14.9 La femme de Tekoa dit au roi : « Mon seigneur le roi, c’est sur moi et sur ma famille que la faute doit retomber. Le roi et son trône en sont innocents. »
King James en Français
2 Samuel 14.9 Et la femme thékoïte dit au roi: Mon seigneur et mon roi, que l’iniquité soit sur moi et sur la maison de mon père, et que le roi et son trône en soient innocents!