1 Rois 14.26 il enleva les trésors de la maison du Seigneur, et les trésors du roi, et pilla tout. Il prit aussi les boucliers d’or que Salomon avait faits,
David Martin
1 Rois 14.26 Et prit les trésors de la maison de l’Éternel, et les trésors de la maison Royale, et il emporta tout. Il prit aussi tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.
Ostervald
1 Rois 14.26 Il prit les trésors de la maison de l’Éternel, et les trésors de la maison royale ; il prit tout ; il prit aussi tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 14.26Il prit les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi, et emporta tout. Il prit tous les boucliers d’or que Schelomo avait faits.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 14.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 14.26Et il enleva les Trésors du Temple de l’Éternel et les trésors du palais royal, et il enleva tout et enleva tous les boucliers d’or qu’avait faits Salomon.
Bible de Lausanne
1 Rois 14.26Il prit les trésors de la Maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi ; il prit tout. Et il prit tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 14.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 14.26 Et il prit les trésors de la maison de l ’Éternel et les trésors de la maison du roi : il prit tout. Et il prit tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 14.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 14.26 Et il prit les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi ; et il prit tout. Et il prit tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 14.26 Il s’empara des trésors de la maison de Dieu, et de ceux de la maison du roi, et emporta le tout. Il enleva aussi tous les boucliers d’or qu’avait fait faire Salomon.
Glaire et Vigouroux
1 Rois 14.26et il enleva les trésors de la maison du Seigneur, et les trésors du roi, et pilla tout. Il prit aussi les boucliers d’or que Salomon avait faits.
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 14.26et il enleva les trésors de la maison du Seigneur, et les trésors du roi, et pilla tout. Il prit aussi les boucliers d’or que Salomon avait faits.
Louis Segond 1910
1 Rois 14.26 Il prit les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 14.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 14.26 Il prit les trésors de la maison de Yahweh et les trésors de la maison du roi : il prit tout. Il prit tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 14.26Il prit les trésors de la maison de Yahweh et les trésors de la maison du roi, et il emporta tout. Il prit les boucliers d’or qu’avait faits Salomon.
Bible de Jérusalem
1 Rois 14.26Il se fit livrer les trésors du Temple de Yahvé et ceux du palais royal, absolument tout, jusqu’à tous les boucliers d’or qu’avait faits Salomon.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 14.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 14.26 Il prit les trésors de la maison de l’Éternel et les trésors de la maison du roi, il prit tout. Il prit tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.
Bible André Chouraqui
1 Rois 14.26Il prend les trésors de la maison de IHVH-Adonaï et les trésors de la maison du roi ; il prend tout et prend tous les boucliers d’or que Shelomo avait faits.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 14.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 14.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 14.26Il prit les trésors de la Maison de Yahvé et les trésors du palais royal: il ramassa tout. Il prit tous les boucliers d’or que Salomon avait faits;
Segond 21
1 Rois 14.26 Il prit les trésors de la maison de l’Éternel et ceux du palais royal, il prit tout. Il prit tous les boucliers en or que Salomon avait faits.
King James en Français
1 Rois 14.26 Il prit les trésors de la maison du SEIGNEUR, et les trésors de la maison royale; il prit tout; il prit aussi tous les boucliers d’or que Salomon avait faits.