Comparateur biblique pour 2 Rois 14.12
Lemaistre de Sacy
2 Rois 14.12 L’armée de Juda fut taillée en pièces par celle d’Israël, et chacun s’enfuit chez soi.
David Martin
2 Rois 14.12 Et Juda fut défait par Israël, et ils s’enfuirent chacun dans leurs tentes.
Ostervald
2 Rois 14.12 Et ceux de Juda, ayant été défaits par Israël, s’enfuirent chacun dans sa tente.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 14.12 Iehouda fut défait par Israel ; ils s’enfuirent chacun dans sa tente.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 14.12 Mais Juda fut défait par Israël, et chacun s’enfuit dans sa tente :
Bible de Lausanne
2 Rois 14.12 Et Juda fut battu devant Israël, et ils s’enfuirent chacun dans sa tente.
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 14.12 Et Juda fut battu devant Israël ; et ils s’enfuirent, chacun dans sa tente.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 14.12 Et Juda fut battu devant Israël et ils s’enfuirent chacun chez soi.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 14.12 Juda essuya une défaite devant Israël, et ils s’enfuirent tous dans leurs tentes.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 14.12 Et l’armée de Juda fut battue par Israël, et chacun s’enfuit chez soi (dans ses tabernacles).
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 14.12 Et l’armée de Juda fut battue par Israël, et chacun s’enfuit chez soi.
Louis Segond 1910
2 Rois 14.12 Juda fut battu par Israël, et chacun s’enfuit dans sa tente.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 14.12 Juda fut battu devant Israël, et chacun s’enfuit dans sa tente.
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 14.12 Juda fut vaincu par Israël et ils s’enfuirent chacun sous sa tente.
Bible de Jérusalem
2 Rois 14.12 Juda fut battu devant Israël et chacun s’enfuit à sa tente.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 14.12 Juda fut battu par Israël, et chacun s’enfuit dans sa tente.
Bible André Chouraqui
2 Rois 14.12 Iehouda est battu en face d’Israël ; ils s’enfuient, chaque homme vers ses tentes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 14.12 Juda fut battu par Israël et tous s’enfuirent à leurs tentes.
Segond 21
2 Rois 14.12 Juda fut battu par Israël et chacun s’enfuit dans sa tente.
King James en Français
2 Rois 14.12 Et ceux de Juda, ayant été défaits par Israël, s’enfuirent chacun dans sa tente.
La Septante
2 Rois 14.12 καὶ ἔπταισεν Ιουδας ἀπὸ προσώπου Ισραηλ καὶ ἔφυγεν ἀνὴρ εἰς τὸ σκήνωμα αὐτοῦ.
La Vulgate
2 Rois 14.12 percussusque est Iuda coram Israhel et fugerunt unusquisque in tabernacula sua
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Rois 14.12 וַיִּנָּ֥גֶף יְהוּדָ֖ה לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּנֻ֖סוּ אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו׃
SBL Greek New Testament
2 Rois 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.