Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 14.16

Comparateur biblique pour 2 Rois 14.16

Lemaistre de Sacy

2 Rois 14.16  Joas s’endormit enfin avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam, son fils, régna en sa place.

David Martin

2 Rois 14.16  Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les Rois d’Israël ; et Jéroboam son fils régna en sa place.

Ostervald

2 Rois 14.16  Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 14.16  Iehoasch se coucha avec ses pères et fut enseveli auprès des rois d’Israel, et son fils Iarobame devint roi à sa place.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 14.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 14.16  Et Joas reposa avec ses pères et reçut la sépulture à Samarie à côté des rois d’Israël, et Jéroboam, son fils, devint roi en sa place.

Bible de Lausanne

2 Rois 14.16  Et Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 14.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 14.16  Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 14.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 14.16  Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 14.16  Joas s’endormit avec ses aïeux et fut enterré à Samarie à côté des rois d’Israël. Jéroboam, son fils, lui succéda dans la royauté.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 14.16  Et Joas s’endormit enfin avec ses pères, et il fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam son fils régna à sa place.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 14.16  Et Joas s’endormit enfin avec ses pères, et il fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël; et Jéroboam son fils régna à sa place.

Louis Segond 1910

2 Rois 14.16  Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 14.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 14.16  Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie, avec les rois d’Israël. Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 14.16  Joas se coucha avec ses pères et il fut enseveli à ’ Samarie avec les rois d’Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Bible de Jérusalem

2 Rois 14.16  Joas se coucha avec ses pères et on l’enterra à Samarie auprès des rois d’Israël : Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 14.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 14.16  Joas se coucha avec ses pères, et il fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Bible André Chouraqui

2 Rois 14.16  Yehoash se couche avec ses pères. Il est enseveli à Shomrôn avec les rois d’Israël. Iarob’âm, son fils, règne à sa place.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 14.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 14.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 14.16  Joas se coucha avec ses pères et on l’enterra à Samarie avec les rois d’Israël; Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Segond 21

2 Rois 14.16  Joas se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël. Son fils Jéroboam devint roi à sa place.

King James en Français

2 Rois 14.16  Et Joas s’endormit avec ses pères, et fut enseveli à Samarie avec les rois d’Israël; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

La Septante

2 Rois 14.16  καὶ ἐκοιμήθη Ιωας μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν Σαμαρείᾳ μετὰ τῶν βασιλέων Ισραηλ καὶ ἐβασίλευσεν Ιεροβοαμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

La Vulgate

2 Rois 14.16  dormivitque Ioas cum patribus suis et sepultus est in Samaria cum regibus Israhel et regnavit Hieroboam filius eius pro eo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 14.16  וַיִּשְׁכַּ֤ב יְהֹואָשׁ֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵר֙ בְּשֹׁ֣מְרֹ֔ון עִ֖ם מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּמְלֹ֛ךְ יָרָבְעָ֥ם בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

SBL Greek New Testament

2 Rois 14.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.