2 Rois 14.8 Alors Amasias envoya des ambassadeurs vers Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, et lui fit dire : Venez, et voyons-nous l’un l’autre.
David Martin
2 Rois 14.8 Alors Amatsia envoya des messagers vers Joas le fils de Joachaz, fils de Jéhu, Roi d’Israël, pour lui dire : Viens, [et] que nous nous voyions l’un l’autre.
Ostervald
2 Rois 14.8 Alors Amatsia envoya des messagers vers Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : Viens, que nous nous voyions en face !
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 14.8Alors Amatsiahou envoya des messagers vers Ioasch, fils de Iehoa’haz, fils de Iehou, roi d’Israel, (lui) disant : Viens, et que nous nous voyions (l’un l’autre).
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 14.8C’est alors qu’Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour dire : Viens ! il faut que nous nous voyions en face.
Bible de Lausanne
2 Rois 14.8Alors Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhou, roi d’Israël, en disant : Viens, voyons-nous en face !
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 14.8 Alors Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joakhaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, disant : Viens, voyons-nous face à face.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 14.8 Alors Amatsia envoya des ambassadeurs à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : Viens, que nous nous voyions en face !
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 14.8 Ensuite Amacia envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, lui faisant dire : « Allons nous mesurer ensemble ! »
Glaire et Vigouroux
2 Rois 14.8Alors Amasias envoya des ambassadeurs vers Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : Venez, et voyons-nous.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 14.8Alors Amasias envoya des ambassadeurs vers Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : Venez, et voyons-nous.
Louis Segond 1910
2 Rois 14.8 Alors Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : Viens, voyons-nous en face !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 14.8 Alors Amasias envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : « Viens, et voyons-nous en face. »
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 14.8Alors Amasias envoya des messagers vers Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour dire : Viens, et voyons-nous en face !
Bible de Jérusalem
2 Rois 14.8Alors Amasias envoya des messagers à Joas fils de Joachaz fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : "Viens et mesurons-nous !"
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 14.8 Alors Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : Viens, et affrontons-nous !
Bible André Chouraqui
2 Rois 14.8Alors Amasyahou envoie des messagers à Yehoash bèn Yehoahaz bèn Iéhou, roi d’Israël, pour dire : « Va. Nous nous verrons en face ! »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 14.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 14.8Alors Amasias envoya des messagers à Joas fils de Yoacaz, fils de Jéhu, roi d’Israël: “Viens te mesurer avec moi”, lui dit-il.
Segond 21
2 Rois 14.8 Alors Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joachaz et petit-fils de Jéhu, le roi d’Israël, pour lui dire : « Viens, affrontons-nous ! »
King James en Français
2 Rois 14.8 Alors Amatsia envoya des messagers vers Joas, fils de Joachaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire: Viens, que nous nous voyions en face!