Comparateur biblique pour 1 Chroniques 14.3
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 14.3 Et il épousa encore d’autres femmes à Jérusalem, dont il eut des fils et des filles.
David Martin
1 Chroniques 14.3 Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
Ostervald
1 Chroniques 14.3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 14.3 David prit encore des femmes à Ierouschalaïme, et David engendra encore des fils et des filles ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 14.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 14.3 Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et engendra encore des fils et des filles.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 14.3 Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et David engendra encore des fils et des filles.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 14.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 14.3 Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et David engendra encore des fils et des filles.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 14.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 14.3 Et David prit encore des femmes à Jérusalem, et David engendra encore des fils et des filles.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 14.3 David prit encore des épouses dans Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 14.3 Et il épousa encore d’autres femmes à Jérusalem, dont il eut des fils et des filles.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 14.3 Et il épousa encore d’autres femmes à Jérusalem, dont il eut des fils et des filles.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 14.3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 14.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 14.3 David prit encore des femmes à Jérusalem et il engendra encore des fils et des filles.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 14.3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra de nouveau des fils et des filles.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 14.3 À Jérusalem, David prit encore des femmes et il engendra encore des fils et des filles.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 14.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 14.3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 14.3 David prend encore des femmes à Ieroushalaîm. David fait enfanter encore des fils et des filles.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 14.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 14.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 14.3 David prit encore des femmes à Jérusalem: il en eut des fils et des filles.
Segond 21
1 Chroniques 14.3 David prit encore des femmes à Jérusalem et il eut encore des fils et des filles.
King James en Français
1 Chroniques 14.3 David prit encore des femmes à Jérusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
La Septante
1 Chroniques 14.3 καὶ ἔλαβεν Δαυιδ ἔτι γυναῖκας ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἐτέχθησαν Δαυιδ ἔτι υἱοὶ καὶ θυγατέρες.
La Vulgate
1 Chroniques 14.3 accepit quoque David alias uxores in Hierusalem genuitque filios et filias
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Chroniques 14.3 וַיִּקַּ֨ח דָּוִ֥יד עֹ֛וד נָשִׁ֖ים בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיֹּ֧ולֶד דָּוִ֛יד עֹ֖וד בָּנִ֥ים וּבָנֹֽות׃
SBL Greek New Testament
1 Chroniques 14.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.