Psaumes 14.5 il ne donne point son argent à usure, et ne reçoit point de présents pour opprimer l’innocent. Quiconque pratique ces choses, ne sera point ébranlé dans toute l’éternité.
David Martin
Psaumes 14.5 Là ils seront saisis d’une grande frayeur ; car Dieu est avec la race juste.
Ostervald
Psaumes 14.5 C’est là qu’ils trembleront d’épouvante ; car Dieu est au milieu de la race juste.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 14.5Là ils seront saisis de frayeur, car Dieu est dans la demeure du juste.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 14.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 14.5Bientôt la terreur les saisira ; car Dieu est au milieu de la race juste.
Bible de Lausanne
Psaumes 14.5Là ils vont trembler de frayeur ; car Dieu est au milieu de la race juste.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 14.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 14.5 Là, ils ont été saisis de frayeur ; car Dieu est au milieu de la génération juste.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 14.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 14.5 Les voilà qui vont trembler de terreur, Car Dieu est au milieu de la race juste.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 14.5 Dés lors, ils seront saisis d’épouvante, car Dieu est avec la race des justes.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 14.5il ne donne point son argent à usure, et ne reçoit pas de présents contre l’innocent. Celui qui se conduit ainsi ne sera jamais ébranlé.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 14.5Ils n’ont pas invoqué le Seigneur; * ils ont tremblé de frayeur là où il n’y avait rien à craindre.
Louis Segond 1910
Psaumes 14.5 C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race juste.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 14.5Ils seront saisis d’une terreur soudaine ; Car Dieu est au milieu de la race juste.
Auguste Crampon
Psaumes 14.5 Ils trembleront tout à coup d’épouvante, car Dieu est au milieu de la race juste.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 14.5Mais voilà maintenant qu’ils tremblent de frayeur, - parce que Dieu habite parmi la génération sainte.
Bible de Jérusalem
Psaumes 14.5Là, ils seront frappés d’effroi sans cause d’effroi, car Dieu est pour la race du juste :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 14.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 14.5 C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante, Quand Dieu paraîtra au milieu de la race des justes.
Bible André Chouraqui
Psaumes 14.5Là, ils tremblent de tremblement ; oui, Elohîms est dans l’âge du juste.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 14.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 14.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 14.5Mais les voici soudain frappés d’effroi: le Seigneur était là dans le parti des justes!
Segond 21
Psaumes 14.5 C’est alors qu’ils trembleront d’épouvante, car Dieu est au milieu des justes.
King James en Français
Psaumes 14.5 Là ils ont été dans une grande crainte; car Dieu est au milieu de la génération des hommes droits.