Ezéchiel 14.15 si j’envoie en ce pays-là des bêtes farouches pour le détruire, et qu’il devienne inaccessible, sans que personne puisse plus y passer à cause des bêtes,
David Martin
Ezéchiel 14.15 Si je fais passer les mauvaises bêtes par ce pays-là, et qu’elles le désolent, tellement que ce [ne] soit [que] désolation, sans qu’il y ait personne qui [y] passe à cause des bêtes ;
Ostervald
Ezéchiel 14.15 Si je faisais parcourir le pays par des bêtes nuisibles qui le dépeuplent et en fassent un désert, où personne ne passerait plus à cause de ces bêtes,
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 14.15Si je lançais dans le pays une bête féroce qui le dépeuplerait, il serait une solitude que nul ne traverse à cause de la bête féroce.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 14.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 14.15Si je faisais parcourir le pays par des animaux féroces qui le dépeupleraient et en feraient un désert où personne ne passerait plus à cause de ces animaux,
Bible de Lausanne
Ezéchiel 14.15Si je faisais passer dans cette terre des animaux méchants qui la dépeuplassent, et qu’à cause de ces animaux elle fût désolée, et que personne n’y passât plus ;
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 14.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 14.15 Si je fais passer les bêtes mauvaises par le pays, et qu’elles le dépeuplent, et qu’il soit devenu une désolation en sorte que personne n’y passe à cause de ces bêtes,
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 14.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 14.15 Si je faisais passer dans le pays des bêtes malfaisantes et qu’elles détruisissent ses enfants, et qu’il devînt un désert où personne ne passerait plus à cause des bêtes,
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 14.15 Que j’envoie des bêtes fauves à travers le pays, pour le décimer et en faire une solitude délaissée de tout passant à cause des bêtes fauves,
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 14.15Que si j’envoie des bêtes féroces dans ce pays pour le ravager, et qu’il devienne inaccessible, sans que personne n’y passe à cause des bêtes
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 14.15Que si J’envoie des bêtes féroces dans ce pays pour le ravager, et qu’il devienne inaccessible, sans que personne n’y passe à cause des bêtes,
Louis Segond 1910
Ezéchiel 14.15 Si je faisais parcourir le pays par des bêtes féroces qui le dépeupleraient, s’il devenait un désert où personne ne passerait à cause de ces bêtes,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 14.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 14.15 Si je faisais passer dans le pays des bêtes malfaisantes, et qu’il fût dépeuplé, et qu’il devint un désert où personne ne passerait à cause des bêtes,
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 14.15Si je faisais parcourir le pays par des bêtes féroces qui le dépeupleraient, et s’il devenait un désert où personne ne passerait à cause de ces bêtes,
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 14.15Si je lâchais les bêtes féroces dans ce pays pour le priver de ses enfants et en faire une solitude que nul ne peut franchir à cause des bêtes,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 14.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 14.15 Si je faisais parcourir le pays par des bêtes féroces qui le dépeupleraient, s’il devenait un désert où personne ne passerait à cause de ces bêtes,
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 14.15Si je fais passer l’animal féroce sur la terre, qu’il la désenfante, et qu’elle soit désolée, sans un passant, face à l’animal,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 14.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 14.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 14.15“Imagine que je lâche les bêtes féroces dans ce pays pour le priver de ses enfants et en faire un désert que nul ne pourra traverser à cause des animaux sauvages;
Segond 21
Ezéchiel 14.15 Si je fais parcourir le pays par des bêtes féroces qui le dépeuplent, s’il devient un endroit désert par où personne ne passe à cause de ces bêtes,
King James en Français
Ezéchiel 14.15 Si je faisais parcourir le pays par des bêtes nuisibles qui le dépeuplent et en fassent un désert, où personne ne passerait plus à cause de ces bêtes,