Osée 14.2 Ô Israël ! convertissez-vous au Seigneur, votre Dieu ; puisque c’est votre iniquité qui vous a fait tomber en de si grands maux.
David Martin
Osée 14.2 Prenez avec vous ce que vous avez à dire, et retournez-vous à l’Éternel, et lui dites : Ôte toute l’iniquité, et prends le bien, [pour le mettre en sa place], et nous [te] rendrons les bouveaux de nos lèvres.
Ostervald
Osée 14.2 Apportez avec vous des paroles, et revenez à l’Éternel. Dites-lui : Pardonne toute iniquité, et reçois le bien, et nous t’offrirons pour sacrifices la louange de nos lèvres.
Ancien Testament Samuel Cahen
Osée 14.2Reviens, Israel, à Iehovah, ton Dieu, car tu es tombé par ton iniquité.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Osée 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Osée 14.2Prenez avec vous des paroles [pour offrande] et revenez à l’Éternel ! Dites-lui : « Pardonne tous les crimes, et agrée que nous t’offrions pour victimes nos promesses.
Bible de Lausanne
Osée 14.2Israël ! reviens jusqu’à l’Éternel, ton Dieu ; car tu es tombé par ton iniquité.
Nouveau Testament Oltramare
Osée 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Osée 14.2 Prenez avec vous des paroles, et revenez à l’Éternel ; dites-lui : Pardonne toute iniquité, et accepte ce qui est bon, et nous te rendrons les sacrifices de nos lèvres.
Nouveau Testament Stapfer
Osée 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Osée 14.2 Prenez avec vous des paroles, et retournez à l’Éternel ; dites-lui : Ôte toute iniquité, agrée qu’en retour nous t’offrions au lieu de taureaux les paroles de nos lèvres !
Ancien testament Zadoc Kahn
Osée 14.2 Armez-vous de paroles suppliantes et revenez au Seigneur ! Dites-lui : « Fais grâce entière à la faute, agrée la réparation ; nous voulons remplacer les taureaux par cette promesse de nos lèvres.
Glaire et Vigouroux
Osée 14.2Convertis-toi, Israël, au Seigneur ton Dieu, puisque tu es tombé par ton iniquité.
Bible Louis Claude Fillion
Osée 14.2Convertis-toi, Israël, au Seigneur ton Dieu, puisque tu es tombé par ton iniquité.
Louis Segond 1910
Osée 14.2 Apportez avec vous des paroles, Et revenez à l’Éternel. Dites-lui : Pardonne toutes les iniquités, Et reçois-nous favorablement ! Nous t’offrirons, au lieu de taureaux, l’hommage de nos lèvres.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Osée 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Osée 14.2 Reviens, Israël, à Yahweh, car tu es tombé par ton iniquité.
Bible Pirot-Clamer
Osée 14.2Prenez avec vous vos actes pestiférés - convertissez-vous à Yahweh. Dites-lui : “Enlève toute notre iniquité, - accepte ce qui t’est agréable, - que nous te rendions la confession de nos lèvres au lieu de taureaux.”
Bible de Jérusalem
Osée 14.2Reviens, Israël, à Yahvé ton Dieu, car c’est ta faute qui t’a fait trébucher.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Osée 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Osée 14.2 Apportez avec vous des paroles, Et revenez à l’Éternel. Dites-lui : Pardonne toutes les iniquités, Et reçois-nous favorablement ! Nous t’offrirons, au lieu de taureaux, l’hommage de nos lèvres.
Bible André Chouraqui
Osée 14.2Retourne, Israël, à IHVH-Adonaï, ton Elohîms ; oui, tu as trébuché dans ton tort.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Osée 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Osée 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Osée 14.2Reviens Israël vers Yahvé ton Dieu, c’est bien ta faute qui t’a fait trébucher.
Segond 21
Osée 14.2 Israël, reviens à l’Éternel, ton Dieu ! En effet, tu as trébuché par ta faute.
King James en Français
Osée 14.2 Prenez avec vous des paroles, et revenez au SEIGNEUR, dites-lui: Ôte toute iniquité, et reçois-nous gracieusement, et nous te rendrons les veaux de nos lèvres.