Lévitique 14.12 il prendra un des agneaux, et il l’offrira pour l’offense, avec le vaisseau d’huile ; et ayant offert toutes ces choses devant le Seigneur,
David Martin
Lévitique 14.12 Puis le Sacrificateur prendra l’un des agneaux, et l’offrira en offrande pour le délit avec un log d’huile, et tournoiera ces choses devant l’Éternel, en oblation tournoyée.
Ostervald
Lévitique 14.12 Ensuite le sacrificateur prendra l’un des agneaux, et l’offrira en sacrifice pour le délit, avec le log d’huile, et il les agitera en oblation devant l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 14.12Le cohène prendra un des agneaux, et l’offrira comme sacrifice de délit, ainsi que le log d’huile ; il les agitera en offrande agitée devant l’Éternel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 14.12Et le Prêtre prendra l’un des agneaux qu’il offrira avec le log d’huile comme victime pour le délit, et il les agitera en oblation agitée devant l’Éternel ;
Bible de Lausanne
Lévitique 14.12Et le sacrificateur prendra l’un des agneaux et l’offrira comme sacrifice de culpabilité, avec le log d’huile, et balancera ces choses en portion balancée devant la face de l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 14.12 et le sacrificateur prendra l’un des agneaux, et le présentera comme sacrifice pour le délit, avec le log d’huile, et les tournoiera en offrande tournoyée devant l’Éternel ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 14.12 Et le sacrificateur prendra l’un des agneaux et l’offrira en sacrifice de réparation, avec le log d’huile, et il les balancera en offrande balancée devant l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 14.12 et le pontife prendra l’un des agneaux (qu’il doit offrir comme délictif), puis le log d’huile, et il en opérera le balancement devant le Seigneur.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 14.12il prendra un des agneaux, et il l’offrira pour le délit, avec le setier d’huile ; et ayant offert toutes ces choses devant le Seigneur,
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 14.12Il prendra un des agneaux, et il l’offrira pour le délit, avec le setier d’huile; et ayant offert toutes ces choses devant le Seigneur,
Louis Segond 1910
Lévitique 14.12 Le sacrificateur prendra l’un des agneaux, et il l’offrira en sacrifice de culpabilité, avec le log d’huile ; il les agitera de côté et d’autre devant l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 14.12 Le prêtre prendra l’un des agneaux, et l’offrira en sacrifice de réparation, ainsi que le log d’huile ; il les balancera en offrande balancée devant Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 14.12Il prendra un des agneaux et l’offrira en sacrifice de réparation ainsi que le log d’huile et accomplira avec eux le rite du balancement devant Yahweh.
Bible de Jérusalem
Lévitique 14.12Puis il prendra l’un des agneaux. Il l’offrira en sacrifice de réparation ainsi que la pinte d’huile. Il fera avec eux le geste de présentation devant Yahvé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 14.12 Le sacrificateur prendra l’un des agneaux, et il l’offrira en sacrifice de culpabilité, avec le log d’huile ; il les agitera de côté et d’autre devant l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Lévitique 14.12Le desservant prend le premier mouton ; il le présente en coulpe, et le log d’huile, il les balance d’un balancement, face à IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 14.12Le prêtre prendra alors le premier agneau et la mesure d’huile; il les offrira en sacrifice de réparation et les balancera solennellement devant Yahvé.
Segond 21
Lévitique 14.12 « Le prêtre prendra l’un des agneaux et l’offrira en sacrifice de culpabilité avec les 3 décilitres d’huile. Il fera avec eux le geste de présentation devant l’Éternel.
King James en Français
Lévitique 14.12 Et le prêtre prendra l’un des agneaux, et l’offrira pour une offrande de transgression, avec le log d’huile, et il les tournoiera en une offrande tournoyée devant le SEIGNEUR.