Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 14.17

Comparateur biblique pour Lévitique 14.17

Lemaistre de Sacy

Lévitique 14.17  et il répandra ce qui restera d’huile en sa main gauche sur l’extrémité de l’oreille droite de celui qui est purifié, sur les pouces de sa main droite et de son pied droit, et sur le sang qui a été répandu pour l’offense,

David Martin

Lévitique 14.17  Et du reste de l’huile qui sera dans sa paume, le Sacrificateur en mettra sur le mol de l’oreille droite de celui qui doit être nettoyé, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, sur le sang pris de [l’offrande pour le] délit.

Ostervald

Lévitique 14.17  Et du reste de l’huile qui sera dans sa main, le sacrificateur en mettra sur le bout de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang du sacrifice pour le délit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 14.17  Et du reste de l’huile qui est dans sa main, le cohène en mettra sur le tendon de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de se main droite et sur l’orteil de son pied droit, au dessus du sang du sacrifice du délit ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 14.17  Et le Prêtre mettra de l’huile qui lui reste dans la main, au bout de l’oreille droite de l’homme qui se purifie, et au pouce de sa main droite et au grand orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime pour le délit.

Bible de Lausanne

Lévitique 14.17  et, du reste de l’huile qui sera sur sa main, le sacrificateur en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur l’orteil de son pied droit par-dessus le sang du sacrifice de culpabilité.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 14.17  Et du reste de l’huile qui sera dans sa paume, le sacrificateur en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui doit être purifié, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, sur le sang du sacrifice pour le délit ;

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 14.17  Et du reste de l’huile qui est dans sa main, le sacrificateur en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur l’orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime de réparation.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 14.17  Du surplus de l’huile qui est dans sa main, le pontife mettra une partie sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur l’orteil de son pied droit, par dessus le sang du délictif.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 14.17  et il répandra ce qui restera d’huile dans sa main gauche, sur l’extrémité de l’oreille droite de celui qui est purifié, sur les pouces de sa main droite et de son pied droit, et sur le sang qui a été répandu pour le délit

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 14.17  Et il répandra ce qui restera d’huile dans sa main gauche, sur l’extrémité de l’oreille droite de celui qui est purifié, sur les pouces de sa main droite et de son pied droit, et sur le sang qui a été répandu pour le délit,

Louis Segond 1910

Lévitique 14.17  Le sacrificateur mettra de l’huile qui lui reste dans la main sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime de culpabilité.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 14.17  Puis, de l’huile qui lui reste dans la main, le prêtre en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime de réparation.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 14.17  De ce qui lui reste d’huile dans sa main, le prêtre en mettra sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur l’orteil de son pied droit, par-dessus le sang du sacrifice de réparation.

Bible de Jérusalem

Lévitique 14.17  Puis il mettra un peu de l’huile qui lui reste dans le creux de la main sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, en plus du sang du sacrifice de réparation.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 14.17  Le sacrificateur mettra de l’huile qui lui reste dans la main sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime de culpabilité.

Bible André Chouraqui

Lévitique 14.17  L’excédent d’huile qui est sur sa paume, le desservant le donne sur le lobule de l’oreille droite de qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le pouce de son pied droit, sur le sang de la coulpe.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 14.17  Avec le reste de l’huile qui est dans sa main, le prêtre fera une onction sur l’oreille droite de celui qui se purifie, par dessus le sang du sacrifice de réparation.

Segond 21

Lévitique 14.17  Il mettra de l’huile qui lui reste dans la main sur le lobe de l’oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime de culpabilité.

King James en Français

Lévitique 14.17  Et du reste de l’huile qui sera dans sa main, le prêtre en mettra sur le bout de l’oreille droite de celui qui doit être nettoyé, et sur le pouce de sa main droite, et sur le gros orteil de son pied droit, sur le sang de l’offrande de transgression.

La Septante

Lévitique 14.17  τὸ δὲ καταλειφθὲν ἔλαιον τὸ ὂν ἐν τῇ χειρὶ ἐπιθήσει ὁ ἱερεὺς ἐπὶ τὸν λοβὸν τοῦ ὠτὸς τοῦ καθαριζομένου τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ποδὸς τοῦ δεξιοῦ ἐπὶ τὸν τόπον τοῦ αἵματος τοῦ τῆς πλημμελείας.

La Vulgate

Lévitique 14.17  quod autem reliquum est olei in leva manu fundet super extremum auriculae dextrae eius qui mundatur et super pollices manus ac pedis dextri et super sanguinem qui fusus est pro delicto

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 14.17  וּמִיֶּ֨תֶר הַשֶּׁ֜מֶן אֲשֶׁ֣ר עַל־כַּפֹּ֗ו יִתֵּ֤ן הַכֹּהֵן֙ עַל־תְּנ֞וּךְ אֹ֤זֶן הַמִּטַּהֵר֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֤הֶן יָדֹו֙ הַיְמָנִ֔ית וְעַל־בֹּ֥הֶן רַגְלֹ֖ו הַיְמָנִ֑ית עַ֖ל דַּ֥ם הָאָשָֽׁם׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.