Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 14.2

Comparateur biblique pour Lévitique 14.2

Lemaistre de Sacy

Lévitique 14.2  Voici ce que vous observerez touchant le lépreux, lorsqu’il doit être déclaré pur : Il sera amené au prêtre ;

David Martin

Lévitique 14.2  C’est ici la loi du lépreux pour le jour de la purification ; il sera amené au Sacrificateur.

Ostervald

Lévitique 14.2  Voici la loi touchant le lépreux, pour le jour de sa purification : on l’amènera au sacrificateur ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 14.2  Ceci sera la doctrine du lépreux au jour de sa purification ; qu’il soit amené devant le cohène.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 14.2  Voici le rite qu’observera le lépreux le jour de sa purification. Il sera conduit au Prêtre, et le Prêtre sortira hors du camp ;

Bible de Lausanne

Lévitique 14.2  Voici quelle sera la loi touchant le lépreux. pour le jour de sa purification.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 14.2  C’est ici la loi du lépreux, au jour de sa purification :

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 14.2  Voici quelle sera la loi concernant le lépreux pour le jour de sa purification : On l’amènera au sacrificateur,

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 14.2  « Voici quelle sera la règle imposée au lépreux lorsqu’il redeviendra pur : il sera présenté au pontife.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 14.2  Voici ce que vous observerez touchant le lépreux, lorsqu’il doit être déclaré pur. Il sera mené au prêtre ;

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 14.2  Voici ce que vous observerez touchant le lépreux, lorsqu’il doit être déclaré pur. Il sera mené au prêtre;

Louis Segond 1910

Lévitique 14.2  Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On l’amènera devant le sacrificateur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 14.2  « Voici quelle sera la loi concernant le lépreux, pour le jour de sa purification. On l’amènera au prêtre,

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 14.2  Voici quelle sera la loi concernant le lépreux : au jour de sa purification, il sera présenté au prêtre.

Bible de Jérusalem

Lévitique 14.2  Voici la loi à appliquer au lépreux le jour de sa purification. On le conduira au prêtre,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 14.2  Voici quelle sera la loi sur le lépreux, pour le jour de sa purification. On l’amènera devant le sacrificateur.

Bible André Chouraqui

Lévitique 14.2  « Ceci sera la tora du galeux. Le jour de sa purification, il est amené vers le desservant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 14.2  “Voici la loi pour le jour de la purification du lépreux, quand on le conduit au prêtre.

Segond 21

Lévitique 14.2  « Voici quelle sera la loi sur le lépreux pour le jour de sa purification. On l’amènera devant le prêtre.

King James en Français

Lévitique 14.2  C’est ici la loi du lépreux, au jour de sa purification: il sera amené au prêtre;

La Septante

Lévitique 14.2  οὗτος ὁ νόμος τοῦ λεπροῦ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ καθαρισθῇ καὶ προσαχθήσεται πρὸς τὸν ἱερέα.

La Vulgate

Lévitique 14.2  hic est ritus leprosi quando mundandus est adducetur ad sacerdotem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 14.2  זֹ֤את תִּֽהְיֶה֙ תֹּורַ֣ת הַמְּצֹרָ֔ע בְּיֹ֖ום טָהֳרָתֹ֑ו וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 14.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.