Lévitique 14.32 C’est là le sacrifice du lépreux qui ne peut pas avoir pour sa purification tout ce qui a été ordonné.
David Martin
Lévitique 14.32 Telle est la loi de celui auquel il y a une plaie de lèpre, et qui n’a pas le moyen de fournir à sa purification.
Ostervald
Lévitique 14.32 Telle est la loi concernant celui qui a une plaie de lèpre, et dont les ressources sont insuffisantes quant à sa purification.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 14.32Voilà la doctrine (pour celui) en qui il y a une plaie de lèpre, dont les moyens sont insuffisants en sa purification.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 14.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 14.32Tel est le rite que doit observer lors de sa purification celui qui est atteint de la lèpre et dont les ressources sont insuffisantes.
Bible de Lausanne
Lévitique 14.32Telle est la loi concernant celui qui a une plaie de lèpre, et dont les moyens sont insuffisants{Héb. n’atteignent pas.} quant à sa purification.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 14.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 14.32 -Telle est la loi touchant celui en qui il y a une plaie de lèpre, et dont la main n’a pas su atteindre ce qui était ordonné pour sa purification.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 14.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 14.32 C’est là la loi pour la purification de celui qui est atteint de la lèpre et dont les moyens ne suffisent pas.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 14.32 Telle est la règle pour la purification de celui qui a eu une plaie de lèpre, quand ses moyens sont insuffisants. »
Glaire et Vigouroux
Lévitique 14.32C’est là le sacrifice du lépreux qui ne peut pas avoir pour sa purification tout ce qui a été ordonné.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 14.32C’est là le sacrifice du lépreux qui ne peut pas avoir pour sa purification tout ce qui a été ordonné.
Louis Segond 1910
Lévitique 14.32 Telle est la loi pour la purification de celui qui a une plaie de lèpre, et dont les ressources sont insuffisantes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 14.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 14.32 Telle est la loi pour la purification de celui qui a une plaie de lèpre et dont les moyens sont limités?»
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 14.32Telle est la loi pour la purification de celui qui a été atteint de la lèpre et qui ne peut faire pour sa purification l’offrande normale.
Bible de Jérusalem
Lévitique 14.32Telle est la loi concernant celui qui est atteint de lèpre sans être à même de pourvoir à sa purification.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 14.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 14.32 Telle est la loi pour la purification de celui qui a une plaie de lèpre, et dont les ressources sont insuffisantes.
Bible André Chouraqui
Lévitique 14.32Voilà la tora de qui a touche de gale, en lui, dont la main n’atteint pas, en sa purification. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 14.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 14.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 14.32Voilà la loi pour la purification du lépreux dont les moyens sont modestes.”
Segond 21
Lévitique 14.32 Telle est la loi pour la purification de celui qui a une plaie de lèpre et qui ne dispose pas de moyens suffisants.
King James en Français
Lévitique 14.32 Telle est la loi de celui qui a une plaie de lèpre, et qui n’a pas les moyens touchant sa purification.