Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 14.46

Comparateur biblique pour Lévitique 14.46

Lemaistre de Sacy

Lévitique 14.46  Celui qui entrera dans cette maison lorsqu’elle a été fermée, sera impur jusqu’au soir ;

David Martin

Lévitique 14.46  Et si quelqu’un est entré dans la maison, pendant tout le temps que le Sacrificateur l’avait faite fermer, il sera souillé jusqu’au soir.

Ostervald

Lévitique 14.46  Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu’elle était fermée sera souillé jusqu’au soir.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 14.46  Celui qui entre dans la maison tout le temps qu’elle était fermée sera impur jusqu’au soir.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 14.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 14.46  Et quiconque sera entré dans la maison pendant le temps de sa fermeture., sera jusqu’au soir en état d’impureté.

Bible de Lausanne

Lévitique 14.46  Celui qui sera entré dans la maison pendant tous les jours qu’elle doit être fermée, sera souillé jusqu’au soir ;

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 14.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 14.46  Et celui qui sera entré dans la maison pendant tous les jours où elle aura été fermée, sera impur jusqu’au soir ;

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 14.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 14.46  Tout le temps que la maison est déclarée close, celui qui y entrera sera souillé jusqu’au soir.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 14.46  Celui qui entrera dans la maison tout le temps qu’on l’a déclarée close, sera souillé jusqu’au soir.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 14.46  Celui qui entrera dans cette maison lorsqu’elle a été fermée, sera impur jusqu’au soir ;

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 14.46  Celui qui entrera dans cette maison lorsqu’elle a été fermée, sera impur jusqu’au soir;

Louis Segond 1910

Lévitique 14.46  Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu’elle était fermée sera impur jusqu’au soir.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 14.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 14.46  Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu’elle a été déclarée close, sera impur jusqu’au soir.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 14.46  Quiconque sera entré dans la maison durant le temps qu’elle a été déclarée fermée sera impur jusqu’au soir.

Bible de Jérusalem

Lévitique 14.46  Quiconque entrera dans la maison, pendant tout le temps qu’on la tient fermée, sera impur jusqu’au soir.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 14.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 14.46  Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu’elle était fermée sera impur jusqu’au soir.

Bible André Chouraqui

Lévitique 14.46  Qui vient dans la maison, tous les jours de sa fermeture, sera contaminé jusqu’au soir.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 14.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 14.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 14.46  Celui qui sera entré dans la maison pendant le temps où elle a été condamnée, sera impur jusqu’au soir.

Segond 21

Lévitique 14.46  Si quelqu’un est entré dans la maison pendant toute la période où elle était fermée, il sera impur jusqu’au soir.

King James en Français

Lévitique 14.46  De plus celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu’elle était fermée sera souillé jusqu’au crépuscule.

La Septante

Lévitique 14.46  καὶ ὁ εἰσπορευόμενος εἰς τὴν οἰκίαν πάσας τὰς ἡμέρας ἃς ἀφωρισμένη ἐστίν ἀκάθαρτος ἔσται ἕως ἑσπέρας.

La Vulgate

Lévitique 14.46  qui intraverit domum quando clausa est inmundus erit usque ad vesperum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 14.46  וְהַבָּא֙ אֶל־הַבַּ֔יִת כָּל־יְמֵ֖י הִסְגִּ֣יר אֹתֹ֑ו יִטְמָ֖א עַד־הָעָֽרֶב׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 14.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.