Lévitique 14.46 Celui qui entrera dans cette maison lorsqu’elle a été fermée, sera impur jusqu’au soir ;
David Martin
Lévitique 14.46 Et si quelqu’un est entré dans la maison, pendant tout le temps que le Sacrificateur l’avait faite fermer, il sera souillé jusqu’au soir.
Ostervald
Lévitique 14.46 Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu’elle était fermée sera souillé jusqu’au soir.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 14.46Celui qui entre dans la maison tout le temps qu’elle était fermée sera impur jusqu’au soir.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 14.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 14.46Et quiconque sera entré dans la maison pendant le temps de sa fermeture., sera jusqu’au soir en état d’impureté.
Bible de Lausanne
Lévitique 14.46Celui qui sera entré dans la maison pendant tous les jours qu’elle doit être fermée, sera souillé jusqu’au soir ;
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 14.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 14.46 Et celui qui sera entré dans la maison pendant tous les jours où elle aura été fermée, sera impur jusqu’au soir ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 14.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 14.46 Tout le temps que la maison est déclarée close, celui qui y entrera sera souillé jusqu’au soir.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 14.46 Celui qui entrera dans la maison tout le temps qu’on l’a déclarée close, sera souillé jusqu’au soir.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 14.46Celui qui entrera dans cette maison lorsqu’elle a été fermée, sera impur jusqu’au soir ;
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 14.46Celui qui entrera dans cette maison lorsqu’elle a été fermée, sera impur jusqu’au soir;
Louis Segond 1910
Lévitique 14.46 Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu’elle était fermée sera impur jusqu’au soir.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 14.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 14.46 Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu’elle a été déclarée close, sera impur jusqu’au soir.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 14.46Quiconque sera entré dans la maison durant le temps qu’elle a été déclarée fermée sera impur jusqu’au soir.
Bible de Jérusalem
Lévitique 14.46Quiconque entrera dans la maison, pendant tout le temps qu’on la tient fermée, sera impur jusqu’au soir.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 14.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 14.46 Celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu’elle était fermée sera impur jusqu’au soir.
Bible André Chouraqui
Lévitique 14.46Qui vient dans la maison, tous les jours de sa fermeture, sera contaminé jusqu’au soir.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 14.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 14.46 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 14.46Celui qui sera entré dans la maison pendant le temps où elle a été condamnée, sera impur jusqu’au soir.
Segond 21
Lévitique 14.46 Si quelqu’un est entré dans la maison pendant toute la période où elle était fermée, il sera impur jusqu’au soir.
King James en Français
Lévitique 14.46 De plus celui qui sera entré dans la maison pendant tout le temps qu’elle était fermée sera souillé jusqu’au crépuscule.