Zacharie 14.14 Juda combattra aussi lui-même contre Jérusalem : et il se fera un grand amas de richesses de tous les peuples d’alentour ; d’or, d’argent, et de toute sorte de vêtements.
David Martin
Zacharie 14.14 Juda aussi combattra à Jérusalem, et les richesses de toutes les nations d’alentour y seront assemblées : l’or, et l’argent, et des vêtements en très grand nombre.
Ostervald
Zacharie 14.14 Juda aussi combattra à Jérusalem ; et on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour : de l’or, de l’argent et des vêtements en très grand nombre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Zacharie 14.14Iehouda aussi combattra contre Ierouschalaïme, la richesse de toutes les nations s’amassera à l’entour : l’or, l’argent, et les vêtements en très grand nombre.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Zacharie 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Zacharie 14.14Et Juda combattra aussi dans Jérusalem, et les richesses de toutes les nations d’alentour, or et argent et vêtements en grande abondance, seront ramassées.
Bible de Lausanne
Zacharie 14.14Et Juda lui-même combattra dans Jérusalem ; et on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, de l’or et de l’argent, et des vêtements en grande abondance.
Nouveau Testament Oltramare
Zacharie 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Zacharie 14.14 Et Juda aussi combattra à Jérusalem ; et les richesses de toutes les nations d’alentour seront rassemblées, or et argent et vêtements en grande quantité.
Nouveau Testament Stapfer
Zacharie 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Zacharie 14.14 Et Juda aussi combattra contre Jérusalem, et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, et de l’or et de l’argent et des vêtements en très grande quantité.
Ancien testament Zadoc Kahn
Zacharie 14.14 Juda lui-même se battra contre Jérusalem, et autour d’elle s’amoncellera la richesse de tous les peuples – or, argent et vêtements en quantité immense.
Glaire et Vigouroux
Zacharie 14.14Juda aussi combattra contre Jérusalem ; et on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, de l’or, de l’argent et des vêtements en très grand nombre.
Bible Louis Claude Fillion
Zacharie 14.14Juda aussi combattra contre Jérusalem; et on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, de l’or, de l’argent et des vêtements en très grand nombre.
Louis Segond 1910
Zacharie 14.14 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, L’or, l’argent, et des vêtements en très grand nombre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Zacharie 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Zacharie 14.14 Juda aussi combattra contre Jérusalem. Et les richesses de toutes les nations d’alentour seront réunies, de l’or, de l’argent et des vêtements en très grande quantité.
Bible Pirot-Clamer
Zacharie 14.14Juda lui aussi se joindra à Jérusalem - pour soutenir avec elle la lutte. Les richesses de tous les peuples d’alentour seront rassemblées - or, argent, vêtements en quantité immense.
Bible de Jérusalem
Zacharie 14.14Juda lui aussi combattra à Jérusalem. Les richesses de toutes les nations alentour seront rassemblées, or, argent, vêtements, en énorme quantité.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Zacharie 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Zacharie 14.14 Juda combattra aussi dans Jérusalem, Et l’on amassera les richesses de toutes les nations d’alentour, L’or, l’argent, et des vêtements en très grand nombre.
Bible André Chouraqui
Zacharie 14.14Iehouda guerroiera aussi dans Ieroushalaîm. l’armée de toutes les nations réunira autour l’or, l’argent, les habits, en grande multiplicité.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Zacharie 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Zacharie 14.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Zacharie 14.1414:13 En ce jour-là Yahvé fera tomber sur eux une grande panique et ils en viendront aux mains, ils se frapperont les uns les autres.
Segond 21
Zacharie 14.14 Juda combattra aussi à Jérusalem, et l’on amassera les richesses de toutes les nations environnantes, l’or, l’argent et des habits en très grande quantité.
King James en Français
Zacharie 14.14 Juda aussi combattra à Jérusalem; et les richesses de tous les païens d’alentour seront assemblées: de l’or, de l’argent et des vêtements en très grand nombre.