Nombres 14.12 Je les frapperai donc de peste, et je les exterminerai ; et pour vous, je vous établirai prince sur un autre peuple, plus grand et plus fort que n’est celui-ci.
David Martin
Nombres 14.12 Je le frapperai de mortalité, et je le détruirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu’il n’est.
Ostervald
Nombres 14.12 Je le frapperai de mortalité, et je le détruirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu’il n’est.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 14.12Je veux le frapper de la peste et le détruire ; je te ferai devenir une nation plus grande et plus grande et plus puissante que lui.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 14.12Je veux le frapper de la peste et le déshériter et faire de toi un peuple plus grand et plus puissant que lui.
Bible de Lausanne
Nombres 14.12Je le frapperai de peste, je l’exterminerai, et je te ferai devenir une nation plus grande et plus forte que lui.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 14.12 Je le frapperai de peste, et je le détruirai ; et je ferai de toi une nation plus grande et plus forte que lui.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 14.12 Je le frapperai de la peste et je l’exterminerai, et je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui !
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 14.12 Je veux le frapper de la peste et l’anéantir, et te faire devenir toi-même un peuple plus grand et plus puissant que celui-ci. »
Glaire et Vigouroux
Nombres 14.12Je les frapperai donc de peste, et je les exterminerai ; et pour toi, je t’établirai prince sur un autre peuple plus grand et plus fort que n’est celui-ci.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 14.12Je les frapperai donc de peste, et Je les exterminerai; et pour vous, je vous établirai prince sur un autre peuple plus grand et plus fort que n’est celui-ci.
Louis Segond 1910
Nombres 14.12 Je le frapperai par la peste, et je le détruirai ; mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 14.12 Je le frapperai par la peste et je le détruirai, et je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui. »
Bible Pirot-Clamer
Nombres 14.12Je vais le frapper de la peste et l’anéantir, mais de toi je ferai une nation plus grande et plus nombreuse que lui.
Bible de Jérusalem
Nombres 14.12Je vais le frapper de la peste, je le déposséderai. Mais de toi, je ferai une nation, plus grande et plus puissante que lui."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 14.12 Je le frapperai par la peste, et je le détruirai ; mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui.
Bible André Chouraqui
Nombres 14.12Je le frapperai par la peste et le déshériterai. Je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 14.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 14.12Je veux le frapper de la peste et l’exterminer, puis je ferai sortir de toi une nation plus grande et plus puissante que lui.”
Segond 21
Nombres 14.12 Je le frapperai par la peste et je le détruirai, mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui. »
King James en Français
Nombres 14.12 Je le frapperai de mortalité, et je le détruirai; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu’il n’est.