Matthieu 14.35 Les hommes de ce lieu-là l’ayant connu, ils envoyèrent dans tout le pays d’alentour, et lui présentèrent tous les malades ;
David Martin
Matthieu 14.35 Et quand les gens de ce lieu-là l’eurent reconnu, ils envoyèrent [l’annoncer] par toute la contrée d’alentour ; et ils lui présentèrent tous ceux qui se portaient mal.
Ostervald
Matthieu 14.35 Et quand les gens de ce lieu l’eurent reconnu, ils envoyèrent par toute la contrée d’alentour, et lui présentèrent tous les malades.
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 14.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 14.35Ce qu’ayant appris les hommes de ce lieu, ils envoyèrent dans toute cette contrée, et lui présentèrent tous les malades.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 14.35et les gens de ce lieu-là l’ayant reconnu envoyèrent dans tout le pays circonvoisin, et on lui amena tous les malades,
Bible de Lausanne
Matthieu 14.35Et quand les hommes de ce lieu-là l’eurent reconnu, ils envoyèrent dans toute la contrée d’alentour et lui présentèrent tous ceux qui se portaient mal ;
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 14.35Les gens de l’endroit, ayant reconnu Jésus, envoyèrent annoncer sa présence dans tous les environs, de sorte qu’on lui amena tous les malades.
John Nelson Darby
Matthieu 14.35 Et les hommes de ce lieu-là, l’ayant reconnu, envoyèrent dans tout le pays d’alentour ; et on lui apporta tous ceux qui se portaient mal ;
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 14.35Les gens de l’endroit, l’ayant reconnu, firent prévenir tout le voisinage et lui présentèrent tous leurs malades,
Bible Annotée
Matthieu 14.35 Et les gens de ce lieu-là l’ayant reconnu, envoyèrent par toute la contrée d’alentour, et on lui amena tous les malades.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 14.35 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 14.35Et les hommes de ce lieu, L’ayant reconnu, envoyèrent (chercher) dans toute cette région, et Lui présentèrent tous ceux qui étaient malades.
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 14.35Et les hommes de ce lieu, L’ayant reconnu, envoyèrent dans toute cette région, et Lui présentèrent tous ceux qui étaient malades.
Louis Segond 1910
Matthieu 14.35 Les gens de ce lieu, ayant reconnu Jésus, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 14.35Quand les gens de ce lieu-là l’eurent reconnu, ils envoyèrent dans toute la contrée d’alentour, et on lui amena tous les malades.
Auguste Crampon
Matthieu 14.35 Les gens de l’endroit, l’ayant reconnu, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 14.35Les gens de l’endroit l’ayant reconnu, en avisèrent tous les environs, et on lui amena tous les malades,
Bible de Jérusalem
Matthieu 14.35Les gens de l’endroit, l’ayant reconnu, mandèrent la nouvelle à tout le voisinage, et on lui présenta tous les malades :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 14.35Et, l’ayant reconnu, les gens de ce lieu envoyèrent prévenir dans toute cette contrée, et on lui présenta tous ceux qui allaient mal.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 14.35 Les gens de ce lieu, ayant reconnu Jésus, envoyèrent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.
Bible André Chouraqui
Matthieu 14.35Les hommes de ce lieu le reconnaissent : ils envoient à tous les pays d’alentour et lui apportent tous ceux qui ont mal.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 14.35Les hommes de ce lieu le reconnaissent : ils envoient vers tout ce pays d’alentour. Ils lui présentent tous ceux qui vont mal.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 14.35et ils l’ont reconnu les gens de cet endroit et ils ont envoyé [des messagers] dans toute cette région et ils lui ont amené tous ceux qui étaient malades
Bible des Peuples
Matthieu 14.35Les hommes de l’endroit le reconnurent et le firent savoir dans tous les environs, de sorte qu’on amenait à Jésus tous ceux qui étaient mal en point.
Segond 21
Matthieu 14.35 Les habitants de cet endroit reconnurent Jésus ; ils envoyèrent des messagers dans tous les environs et on lui amena tous les malades.
King James en Français
Matthieu 14.35 Et quand les hommes de ce lieu l’ont reconnu, ils envoyèrent par toute la contrée d’alentour, et lui apportèrent tous les malades.
La Septante
Matthieu 14.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 14.35et cum cognovissent eum viri loci illius miserunt in universam regionem illam et obtulerunt ei omnes male habentes
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 14.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !