Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 14.17

Comparateur biblique pour Marc 14.17

Lemaistre de Sacy

Marc 14.17  Le soir étant venu, il se rendit là avec les douze.

David Martin

Marc 14.17  Et sur le soir [Jésus] vint lui-même avec les douze.

Ostervald

Marc 14.17  Quand le soir fut venu, il vint avec les douze.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 14.17  Sur le soir, il vint avec les douze.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 14.17  Et quand le soir fut venu, il arrive avec les douze.

Bible de Lausanne

Marc 14.17  Et quand le soir vint, il s’y rendit avec les Douze.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 14.17  Jésus vint le soir avec les Douze.

John Nelson Darby

Marc 14.17  Et le soir étant venu, il vient avec les douze.

Nouveau Testament Stapfer

Marc 14.17  Le soir venu, il s’y rendit avec les douze.

Bible Annotée

Marc 14.17  Et quand le soir fut venu, il arrive avec les douze.

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 14.17  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 14.17  Le soir étant venu, il se rendit là avec les douze.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 14.17  Le soir étant venu, Il Se rendit là avec les douze.

Louis Segond 1910

Marc 14.17  Le soir étant venu, il arriva avec les douze.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 14.17  Le soir, il vint avec les Douze.

Auguste Crampon

Marc 14.17  Sur le soir, Jésus vint avec les Douze.

Bible Pirot-Clamer

Marc 14.17  Le soir venu, il vient avec les Douze.

Bible de Jérusalem

Marc 14.17  Le soir venu, il arrive avec les Douze.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 14.17  Et, le soir venu, il vient avec les Douze.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 14.17  Le soir étant venu, il arriva avec les douze.

Bible André Chouraqui

Marc 14.17  Le soir venu, il vient avec les Douze.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 14.17  Le soir venu, il vient avec les douze.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 14.17  et lorsque ce fut le soir alors il est venu avec les douze

Bible des Peuples

Marc 14.17  Le soir venu, Jésus arrive avec les Douze.

Segond 21

Marc 14.17  Le soir venu, il s’y rendit avec les douze.

King James en Français

Marc 14.17  Et le soir il vint avec les douze.

La Septante

Marc 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 14.17  vespere autem facto venit cum duodecim

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 14.17  Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.