Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Marc 14.59

Comparateur biblique pour Marc 14.59

Lemaistre de Sacy

Marc 14.59  Mais ce témoignage-là même n’était pas encore suffisant.

David Martin

Marc 14.59  Mais encore avec tout cela leurs témoignages n’étaient point suffisants.

Ostervald

Marc 14.59  Mais leur déposition ne s’accordait pas non plus.

Ancien Testament Samuel Cahen

Marc 14.59  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Marc 14.59  Mais ce témoignage ne suffisoit point.

Perret-Gentil et Rilliet

Marc 14.59  Et même sur ce point-là leur témoignage n’était pas d’accord.

Bible de Lausanne

Marc 14.59  Et même de cette manière leur témoignage n’était point concordant.

Nouveau Testament Oltramare

Marc 14.59  et même sur ce point, leurs témoignages ne concordaient pas.

John Nelson Darby

Marc 14.59  Et ainsi non plus leur témoignage ne s’accordait pas.

Nouveau Testament Stapfer

Marc 14.59  Mais ici même leurs dépositions ne concordaient pas.

Bible Annotée

Marc 14.59  Et même ainsi leur déposition n’était pas non plus d’accord.

Ancien testament Zadoc Kahn

Marc 14.59  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Marc 14.59  Mais leur témoignage ne concordait pas.

Bible Louis Claude Fillion

Marc 14.59  Mais leur témoignage ne concordait pas.

Louis Segond 1910

Marc 14.59  Même sur ce point-là leur témoignage ne s’accordait pas.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Marc 14.59  Mais, même sur ce point, leurs témoignages ne s’accordaient pas.

Auguste Crampon

Marc 14.59  Mais sur cela même leurs témoignages ne s’accordaient pas.

Bible Pirot-Clamer

Marc 14.59  Mais même sur ce point leur témoignage n’était pas concordant.

Bible de Jérusalem

Marc 14.59  Et sur cela même leurs dépositions n’étaient pas d’accord.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Marc 14.59  Et, même ainsi, leur témoignage n’était pas concordant.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 14.59  Même sur ce point-là leur témoignage ne s’accordait pas.

Bible André Chouraqui

Marc 14.59  Mais en cela même leur témoignage ne concorde pas.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Marc 14.59  Même en cela leurs témoignages n’étaient pas concordants.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Marc 14.59  et même ainsi [énoncée] elle n’était pas unique leur attestation

Bible des Peuples

Marc 14.59  Mais là encore leurs témoignages ne concordaient pas.

Segond 21

Marc 14.59  Même sur ce point-là, leurs témoignages ne concordaient pas.

King James en Français

Marc 14.59  Mais aucun de leur témoignage ne s’accordait.

La Septante

Marc 14.59  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Marc 14.59  et non erat conveniens testimonium illorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 14.59  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Marc 14.59  καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.