Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Luc 14.26

Comparateur biblique pour Luc 14.26

Lemaistre de Sacy

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à moi, et ne hait pas son père et sa mère, sa femme et ses enfants, ses frères et ses sœurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

David Martin

Luc 14.26  Si quelqu’un vient vers moi, et ne hait pas son père et sa mère, et sa femme et ses enfants, et ses frères, et ses sœurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Ostervald

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à moi, et ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, ses sœurs, plus encore sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Ancien Testament Samuel Cahen

Luc 14.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à moi, et ne hait point son père et sa mère, et sa femme, et ses fils, et ses frères, et ses seurs, et sa vie, il ne peut être mon disciple.

Perret-Gentil et Rilliet

Luc 14.26  « Si quelqu’un vient à moi et ne hait pas son propre père, et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses sœurs, et en outre encore sa propre vie, il ne peut pas être mon disciple.

Bible de Lausanne

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à moi, et ne hait pas son père et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses sœurs, et jusqu’à sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Nouveau Testament Oltramare

Luc 14.26  «Si quelqu’un vient à moi, et ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères et ses soeurs, bien plus, s’il ne hait pas sa propre vie, il ne peut être mon disciple;

John Nelson Darby

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à moi, et ne hait pas son père, et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses sœurs, et même aussi sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Nouveau Testament Stapfer

Luc 14.26  « Si quelqu’un vient à moi et ne hait pas et son père et sa mère, et sa femme et ses enfants, et ses frères et ses soeurs, plus encore : sa propre vie, il ne peut être mon disciple. »

Bible Annotée

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à moi, et ne hait pas son père et sa mère et sa femme et ses enfants et ses frères et ses sœurs et même, de plus, sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Ancien testament Zadoc Kahn

Luc 14.26  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à moi, et ne hait pas son père, et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses sœurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Bible Louis Claude Fillion

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à Moi, et ne hait pas son père, et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses soeurs, et même sa propre vie, il ne peut être Mon disciple.

Louis Segond 1910

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à moi, et s’il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses sœurs, et même à sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à moi, et ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, ses sœurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Auguste Crampon

Luc 14.26  « Si quelqu’un vient à moi et ne hait pas son père et sa mère, sa femme et ses enfants, ses frères et ses sœurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Bible Pirot-Clamer

Luc 14.26  “Si quelqu’un vient à moi et ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses frères et ses sœurs, et jusqu’à sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Bible de Jérusalem

Luc 14.26  "Si quelqu’un vient à moi sans haïr son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, ses sœurs, et jusqu’à sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Luc 14.26  Si quelqu’un vient vers moi et ne hait pas son père, et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses soeurs, et jusqu’à sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à moi, sans me préférer à son père, à sa mère, à sa femme, à ses enfants, à ses frères, et à ses sœurs, et même à sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

Bible André Chouraqui

Luc 14.26  « Qui vient à moi sans haïr son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères et ses sœurs, et son propre être aussi, ne peut être mon adepte.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Luc 14.26  « Si quelqu’un vient à moi et ne hait point son père et sa mère, sa femme et ses enfants, ses frères et ses sœurs, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Luc 14.26  si quelqu’un vient vers moi et s’il ne hait pas son propre père et sa mère et sa femme et ses enfants et ses frères et ses sœurs et puis même son âme il ne peut pas être l’un de ceux qui apprennent avec moi

Bible des Peuples

Luc 14.26  "Si quelqu’un vient à moi sans se détacher de son père, de sa mère, de sa femme, ses enfants, ses frères, ses sœurs, et même de sa propre personne, il ne peut pas être mon disciple.

Segond 21

Luc 14.26  « Si quelqu’un vient à moi sans me préférer à son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères et ses sœurs, et même à sa propre vie, il ne peut pas être mon disciple.

King James en Français

Luc 14.26  Si quelqu’un vient à moi, et ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, ses sœurs, oui, et même sa propre vie, il ne peut être mon disciple.

La Septante

Luc 14.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 14.26  si quis venit ad me et non odit patrem suum et matrem et uxorem et filios et fratres et sorores adhuc autem et animam suam non potest esse meus discipulus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 14.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Luc 14.26  Εἴ τις ἔρχεται πρός με καὶ οὐ μισεῖ τὸν πατέρα ⸀ἑαυτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς καὶ τὰς ἀδελφάς, ἔτι ⸀τε καὶ τὴν ⸂ψυχὴν ἑαυτοῦ⸃, οὐ δύναται ⸂εἶναί μου μαθητής⸃.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.