Accueil / Comparateur de Bible / 1 Corinthiens 14.23
Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 14.23
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 14.23 Si toute une Église étant assemblée en un lieu, tous parlent diverses langues, et que des infidèles, ou des hommes qui ne savent que leur propre langue, entrent dans cette assemblée, ne diront-ils pas que vous êtes des insensés ?
David Martin
1 Corinthiens 14.23 Si donc toute l’Eglise s’assemble en un [corps], et que tous parlent des Langues [étrangères], et qu’il entre des gens du commun, ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes hors du sens ?
Ostervald
1 Corinthiens 14.23 Si donc toute l’Église est assemblée en un même lieu, et que tous parlent des langues, et que des gens du commun peuple, ou des incrédules y entrent, ne diront-ils pas que vous avez perdu le sens ?
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 14.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 14.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 14.23Si donc l’église se réunissait tout entière, et que tous parlassent en langues, les simples fidèles qui pourraient survenir ne diront-ils pas que vous êtes en délire ?
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 14.23Si donc toute l’assemblée se réunit en un même lieu, et que tous parlent des langues, et qu’il entre des hommes du commun ou des incrédules, ne diront-ils pas que vous êtes hors de sens ?
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 14.23Supposez donc l’église tout entière réunie en un même lieu, et tous parlant des langues, puis, qu’il entre des hommes du peuple ou des gens qui ne croient pas; ne diront-ils pas que vous êtes des fous?
John Nelson Darby
1 Corinthiens 14.23 Si donc l’assemblée tout entière se réunit ensemble, et que tous parlent en langues, et qu’il entre des hommes simples ou des incrédules, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 14.23Si, par exemple, l’Église est tout entière réunie dans le même endroit, et que tous parlent en langues étrangères, les simples curieux ou les incrédules qui entreront ne vous croiront-ils pas tous fous ?
Bible Annotée
1 Corinthiens 14.23 Si donc toute l’Église s’assemble en un même lieu, et que tous parlent en langues, et que des gens du commun peuple, ou des infidèles y entrent, ne diront-ils pas que vous avez perdu le sens ?
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 14.23 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 14.23Si donc l’Eglise entière est réunie dans un seul lieu, et que tous parlent des langues, et qu’il entre des hommes du peuple ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 14.23Si donc l’Eglise entière est réunie dans un seul lieu, et que tous parlentdes langues, et qu’il entre des hommes du peuple ou des infidéles, ne diront-ils pas que vous êtes fous?
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 14.23 Si donc, dans une assemblée de l’Église entière, tous parlent en langues, et qu’il survienne des hommes du peuple ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 14.23Si donc, l’Église entière étant réunie dans un même lieu, tous parlent en langues inconnues, et qu’il entre de simples auditeurs ou des incrédules, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
Auguste Crampon
1 Corinthiens 14.23 Si donc, l’Église entière se trouvant réunie en assemblée, tous parlent en langues, et qu’il survienne des hommes non initiés ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes des fous ?
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 14.23Si donc l’église entière se trouve réunie en un même lieu, et que tous parlent en langues, et qu’il entre des non-initiés et des incroyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 14.23Si donc l’Église entière se réunit ensemble et que tous parlent en langues, et qu’il entre des non-initiés ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 14.23Si donc l’Église entière se réunit et que tous parlent en langues, et qu’il entre des non-initiés ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 14.23 Si donc, dans une assemblée de l’Église entière, tous parlent en langues, et qu’il entre de simples auditeurs ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
Bible André Chouraqui
1 Corinthiens 14.23Si donc la communauté entière se réunit au même lieu, et tous parlent en langues, et qu’entrent des non-initiés ou des non-adhérents, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 14.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 14.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 14.23Supposez pourtant que des débutants ou des incroyants arrivent quand l’Église entière est rassemblée, et que tous parlent en langues: que vont-ils dire? C’est du délire!
Segond 21
1 Corinthiens 14.23 Si donc, alors que l’Église entière est rassemblée, tous parlent en langues et qu’il entre de simples auditeurs ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?
King James en Français
1 Corinthiens 14.23 Si donc l’église toute entière est venue ensemble en un même lieu, et que tous parlent en langues, et que des gens sans instruction, ou des incrédules y entrent, ne diront-ils pas que vous êtes fous?
La Septante
1 Corinthiens 14.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
1 Corinthiens 14.23si ergo conveniat universa ecclesia in unum et omnes linguis loquantur intrent autem idiotae aut infideles nonne dicent quod insanitis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 14.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !