Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 14.30

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 14.30

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 14.30  S’il se fait quelque révélation à un autre de ceux qui sont assis dans l’assemblée, que le premier se taise.

David Martin

1 Corinthiens 14.30  Et si quelque chose est révélée à un autre qui est assis, que le premier se taise.

Ostervald

1 Corinthiens 14.30  Et si un autre assistant a une révélation, que le premier se taise.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 14.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 14.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 14.30  mais si l’un de ceux qui sont assis reçoit une révélation, que le premier se taise ;

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 14.30  Que s’il se fait une révélation à un autre qui est assis, que le premier se taise ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 14.30  Si, pendant que l’un parle, un autre assis a une révélation, que le premier se taise.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 14.30  et s’il y a eu une révélation faite à un autre qui est assis, que le premier se taise.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 14.30  Cependant si un frère, assis à sa place, reçoit une révélation, celui qui parle doit se taire.

Bible Annotée

1 Corinthiens 14.30  Mais si un autre, qui est assis, reçoit une révélation, que le premier se taise.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 14.30  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 14.30  Si un autre de ceux qui sont assis reçoit une révélation, que le premier se taise.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 14.30  Si un autre de ceux qui sont assis reçoit une révélation, que le premier se taise.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 14.30  et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 14.30  Cependant, si un autre de ceux qui sont assis a une révélation, que le premier se taise.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 14.30  et si un autre, qui est assis, a une révélation, que le premier se taise.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 14.30  Mais si quelqu’autre assistant reçoit une révélation, que le premier se taise.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 14.30  Si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 14.30  S’il vient une révélation à un autre des assistants, que le premier se taise.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 14.30  et si un autre qui est assis a une révélation, que le premier se taise.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 14.30  Si un autre a un découvrement parmi ceux qui siègent là, que le premier se taise.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 14.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 14.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 14.30  Si l’un de ceux qui sont restés assis reçoit une révélation, le premier se taira.

Segond 21

1 Corinthiens 14.30  Et si un autre membre de l’assistance a une révélation, que le premier se taise.

King James en Français

1 Corinthiens 14.30  Si quelque chose est révélée à un autre qui est assis, que le premier se taise.

La Septante

1 Corinthiens 14.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 14.30  quod si alii revelatum fuerit sedenti prior taceat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 14.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 14.30  ἐὰν δὲ ἄλλῳ ἀποκαλυφθῇ καθημένῳ, ὁ πρῶτος σιγάτω.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.