Josué 14.2 distribuèrent aux neuf tribus et à la moitié de la tribu de Manassé, en faisant tout le partage au sort, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
David Martin
Josué 14.2 Selon le sort de leur héritage, comme l’Éternel l’avait commandé par le moyen de Moïse, [savoir] à neuf Tribus, et à la moitié d’une Tribu.
Ostervald
Josué 14.2 Leur héritage leur fut donné par le sort, comme l’Éternel l’avait commandé par l’organe de Moïse, pour les neuf tribus et la demi-tribu ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 14.2Par le sort, leur héritage (fut assigné), comme l’Éternel avait ordonné par Mosché aux neufs tribus et demie.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 14.2en tirant au sort leurs lots selon l’ordre de l’Éternel donné par l’organe de Moïse, aux neuf Tribus et à la demi-Tribu.
Bible de Lausanne
Josué 14.2leur partagèrent, selon le sort de leur héritage, comme l’Éternel l’avait commandé par le moyen de Moïse, pour les neuf tribus et la demi-tribu.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 14.2 leur héritage fut distribué par le sort, comme l’Éternel l’avait commandé par Moïse, aux neuf tribus et à la demi-tribu.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 14.2 Ce fut par le sort que leur héritage fut donné, comme l’Éternel l’avait commandé par Moïse aux neuf tribus et à la demi tribu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 14.2 Cette répartition se fit au sort, comme l’Éternel l’avait ordonné par Moïse, entre les neuf tribus et demie.
Glaire et Vigouroux
Josué 14.2distribuèrent aux neuf tribus et à la moitié de la tribu de Manassé, en faisant tout le partage au sort, comme le Seigneur l’avait ordonné à (par l’entremise de) Moïse.
Bible Louis Claude Fillion
Josué 14.2distribuèrent aux neuf tribus et à la moitié de la tribu de Manassé, en faisant tout le partage au sort, comme le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Louis Segond 1910
Josué 14.2 Le partage eut lieu d’après le sort, comme l’Éternel l’avait ordonné par Moïse, pour les neuf tribus et pour la demi-tribu.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 14.2 C’est le sort qui leur assigna leur héritage, comme Yahweh l’avait ordonné par Moïse, pour les neuf tribus et la demi-tribu.
Bible Pirot-Clamer
Josué 14.2C’est par le sort qu’ils leur attribuèrent, selon l’ordre de Yahweh transmis par Moïse relativement aux neuf tribus et demi.
Bible de Jérusalem
Josué 14.2C’est par le sort qu’ils reçurent leur héritage, comme Yahvé l’avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse pour les neuf tribus et demie.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 14.2 Le partage eut lieu d’après le sort, comme l’Éternel l’avait ordonné par Moïse, pour les neuf tribus et pour la demi-tribu.
Bible André Chouraqui
Josué 14.2Leur possession est tirée au sort, comme IHVH-Adonaï l’a ordonné, par la main de Moshè, pour les neuf branches et la mi-branche.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 14.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 14.2On partagea l’héritage par le sort, comme Yahvé l’avait ordonné par la voix de Moïse, entre neuf tribus et demie.
Segond 21
Josué 14.2 Le partage eut lieu par tirage au sort, comme l’Éternel l’avait ordonné par l’intermédiaire de Moïse, pour les neuf tribus et demie.
King James en Français
Josué 14.2 Leur héritage leur fut donné par le sort, comme le SEIGNEUR l’avait commandé par la main de Moïse, pour les neuf tribus et la demi-tribu;