Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 14.7

Comparateur biblique pour Juges 14.7

Lemaistre de Sacy

Juges 14.7  Il alla ensuite parler à la femme qui lui avait plu.

David Martin

Juges 14.7  Il descendit donc, et parla à la femme, et elle lui plut.

Ostervald

Juges 14.7  Il descendit donc, et il parla à la femme, et elle plut aux yeux de Samson.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 14.7  Il descendit et parla à la femme, et elle plut aux yeux de Schimschone.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 14.7  Et il descendit et parla à la femme, et elle plaisait à Samson.

Bible de Lausanne

Juges 14.7  Et il descendit et parla à la femme, et elle plut aux yeux de Samson.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 14.7  Et il descendit, et parla à la femme, et elle plut aux yeux de Samson.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 14.7  Et il descendit et parla à la femme, et elle plut à Samson.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 14.7  Il alla ensuite faire sa déclaration à la femme, qui continua à lui plaire.

Glaire et Vigouroux

Juges 14.7  Il alla ensuite parler à la femme qui lui avait plu.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 14.7  Il alla ensuite parler à la femme qui lui avait plu.

Louis Segond 1910

Juges 14.7  Il descendit et parla à la femme, et elle lui plut.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 14.7  Il descendit et parla à la femme, et elle lui plut.

Bible Pirot-Clamer

Juges 14.7  Il descendit donc et parla à la femme ; celle-ci plut à Samson.

Bible de Jérusalem

Juges 14.7  Il descendit, s’entretint avec la femme et elle lui plut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 14.7  Il descendit et parla à la femme, et elle lui plut.

Bible André Chouraqui

Juges 14.7  Il descend et parle à la femme. Elle est droite aux yeux de Shimshôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 14.7  Ensuite il descendit et parla à la femme, qui lui plut.

Segond 21

Juges 14.7  Une fois descendu, il parla à la femme et elle lui plut.

King James en Français

Juges 14.7  Il descendit donc, et il parla à la femme, et elle plut aux yeux de Samson.

La Septante

Juges 14.7  καὶ κατέβησαν καὶ ἐλάλησαν τῇ γυναικί καὶ ἤρεσεν ἐνώπιον Σαμψων.

La Vulgate

Juges 14.7  descenditque et locutus est mulieri quae placuerat oculis eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 14.7  וַיֵּ֖רֶד וַיְדַבֵּ֣ר לָאִשָּׁ֑ה וַתִּישַׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י שִׁמְשֹֽׁון׃

SBL Greek New Testament

Juges 14.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.