Comparateur biblique pour Psaumes 140.13
David Martin
Psaumes 140.13 Quoi qu’il en soit, les justes célébreront ton Nom, [et] les hommes droits habiteront devant ta face.
Ostervald
Psaumes 140.13 Je sais que l’Éternel fera droit à l’affligé, qu’il fera justice aux misérables.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 140.13 Je sais que Iehovah fera droit à l’opprimé, qu’il rendra justice aux suppliants.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 140.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 140.13 Je sais que l’Éternel fait droit à l’affligé, et justice aux indigents.
Bible de Lausanne
Psaumes 140.13 Je sais que l’Éternel fait droit à l’affligé, justice aux pauvres.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 140.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 140.13 Certainement, les justes célébreront ton nom, les hommes droits habiteront devant toi.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 140.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 140.13 Je sais que l’Éternel fera justice à l’affligé
Et droit au misérable ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 140.13 Oui certes, les justes auront à rendre hommage à ton nom, les gens de bien séjourneront devant ta face !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 140.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 140.13 Je sais que le Seigneur fera justice à l’indigent, * et qu’Il vengera les pauvres.
Louis Segond 1910
Psaumes 140.13 (140.14) Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 140.13 Oui, les justes célébreront ton nom ; Les hommes droits seront en sécurité. En ta présence.
Auguste Crampon
Psaumes 140.13 Je sais que Yahweh fait droit au misérable,
et justice au pauvre.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 140.13 Oui, les justes glorifieront ton nom, - les justes demeureront devant ta face.
Bible de Jérusalem
Psaumes 140.13 Je sais que Yahvé fera droit aux malheureux, fera justice aux pauvres.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 140.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 140.13 Je sais que l’Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
Bible André Chouraqui
Psaumes 140.13 Je le pénètre, oui, IHVH-Adonaï rend justice à l’humilié, le jugement des pauvres.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 140.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 140.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 140.13 Je sais que le Seigneur défend l’opprimé, il fera justice aux pauvres.
Segond 21
Psaumes 140.13 Je le sais, l’Éternel fait droit au malheureux, il rend justice aux pauvres.
King James en Français
Psaumes 140.13 Assurément les hommes droits remercieront ton nom; les hommes intègres demeureront en ta présence.
La Septante
Psaumes 140.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 140.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 140.13 (140.12) יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־יַעֲשֶׂ֣ה יְ֭הוָה דִּ֣ין עָנִ֑י מִ֝שְׁפַּ֗ט אֶבְיֹנִֽים׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 140.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.