Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 142.6

Comparateur biblique pour Psaumes 142.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 142.6  J’ai étendu mes mains vers vous : mon âme est en votre présence comme une terre sans eau.

David Martin

Psaumes 142.6  Sois attentif à mon cri, car je suis devenu fort chétif ; délivre-moi de ceux qui me poursuivent ; car ils sont plus puissants que moi.

Ostervald

Psaumes 142.6  Éternel ! je crie à toi, et je dis : Tu es ma retraite, mon partage dans la terre des vivants.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 142.6  Je crie vers toi, Iehovah, je dis : Tu es mon abri, mon partage sur la terre des vivants.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 142.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 142.6  J’élève à toi mes cris, Éternel ! Je dis : Tu es mon refuge, mon partage sur la terre des vivants.

Bible de Lausanne

Psaumes 142.6  Éternel ! je crie à toi ; je dis : Tu es mon refuge, ma part sur la terre des vivants.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 142.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 142.6  Sois attentif à mon cri, car je suis très-misérable ; délivre-moi de mes persécuteurs, car ils sont plus forts que moi.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 142.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 142.6  Éternel ! Je crie à toi !
Je dis : Tu es mon refuge,
Mon partage sur la terre des vivants.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 142.6  Sois attentif à ma supplication, car je suis extrêmement abaissé ; sauve-moi de mes persécuteurs, car ils sont plus puissants que moi.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 142.6  J’ai étendu mes mains vers vous ; mon âme est devant vous comme une terre sans eau.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 142.6  J’ai crié vers Vous, Seigneur; * j’ai dit: Vous êtes mon espérance, et mon partage dans la terre des vivants.

Louis Segond 1910

Psaumes 142.6  (142.7) Sois attentif à mes cris ! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent ! Car ils sont plus forts que moi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 142.6  Sois attentif à mon cri ; Car je suis extrêmement misérable. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent ; Car ils sont plus forts que moi.

Auguste Crampon

Psaumes 142.6  Je crie vers toi, Yahweh,
je dis : Tu es mon refuge,
mon partage sur la terre des vivants !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 142.6  Entends mes cris, - car me voilà sans force ; Délivre-moi de ceux qui me persécutent - car ils l’emportent sur moi :

Bible de Jérusalem

Psaumes 142.6  Je m’écrie vers toi, Yahvé, je dis : Toi, mon abri, ma part dans la terre des vivants !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 142.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 142.6  Éternel ! c’est à toi que je crie. Je dis : Tu es mon refuge, Mon partage sur la terre des vivants.

Bible André Chouraqui

Psaumes 142.6  Je clame vers toi, IHVH-Adonaï, et dis : Toi, mon abri, ma part, sur la terre des vivants.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 142.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 142.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 142.6  Aussi ai-je crié vers toi, Seigneur; j’ai dit: “Tu es mon espoir, mon seul bien sur la terre des vivants.”

Segond 21

Psaumes 142.6  Éternel, c’est à toi que je crie. Je dis : « Tu es mon abri, ma part au pays des vivants. »

King James en Français

Psaumes 142.6  Sois attentif à mon cri, car je suis réduit à bien peu; délivre-moi de mes persécuteurs, car ils sont plus forts que moi.

La Septante

Psaumes 142.6  διεπέτασα τὰς χεῖράς μου πρὸς σέ ἡ ψυχή μου ὡς γῆ ἄνυδρός σοι διάψαλμα.

La Vulgate

Psaumes 142.6  expandi manus meas ad te anima mea sicut terra sine aqua tibi diapsalma

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 142.6  (142.5) זָעַ֥קְתִּי אֵלֶ֗יךָ יְה֫וָ֥ה אָ֭מַרְתִּי אַתָּ֣ה מַחְסִ֑י חֶ֝לְקִ֗י בְּאֶ֣רֶץ הַֽחַיִּים׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 142.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.