Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 143.5

Comparateur biblique pour Psaumes 143.5

Lemaistre de Sacy

Psaumes 143.5  Seigneur ! abaissez vos cieux et descendez : frappez les montagnes, et elles se réduiront en fumée.

David Martin

Psaumes 143.5  Il me souvient des jours anciens ; je médite tous tes faits, [et] je discours des œuvres de tes mains.

Ostervald

Psaumes 143.5  Je me souviens des jours d’autrefois ; je médite toutes tes œuvres ; je m’entretiens des ouvrages de tes mains.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 143.5  Je me ressouviens des temps primitifs ; je médite sur toutes tes œuvres, je réfléchis sur les ouvrages de tes mains.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 143.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 143.5  Je me rappelle les jours d’autrefois, je pense à tout ce que tu as fait ; je médite tout ce qu’ont opéré tes mains.

Bible de Lausanne

Psaumes 143.5  Je me souviens des jours d’autrefois, je pense à toutes tes œuvres, je médite l’ouvrage de tes mains.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 143.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 143.5  Je me souviens des jours d’autrefois, je pense à tous tes actes, je médite les œuvres de tes mains.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 143.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 143.5  Je me souviens des jours d’autrefois,
Je médite toutes tes œuvres,
Et je me rappelle l’œuvre de tes mains.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 143.5  J’évoque le souvenir des jours antiques, je pense à l’ensemble de tes actes, et médite sur l’œuvre de tes mains.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 143.5  Seigneur, abaissez vos cieux et descendez ; touchez les montagnes, et elles seront fumantes.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 143.5  Je me suis souvenu des jours anciens; j’ai médité sur toutes Vos oeuvres; * j’ai médité sur les ouvrages de Vos mains.

Louis Segond 1910

Psaumes 143.5  Je me souviens des jours d’autrefois, Je médite sur toutes tes œuvres, Je réfléchis sur l’ouvrage de tes mains.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 143.5  Je me souviens des jours d’autrefois ; Je médite tout ce que tu as fait ; Je pense aux œuvres de tes mains.

Auguste Crampon

Psaumes 143.5  Je pense aux jours d’autrefois,
je médite sur toutes tes œuvres,
je réfléchis sur l’ouvrage de tes mains.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 143.5  Et cependant je me rappelle les jours d’autrefois, - je pense à tout ce que tu as fait, - je médite l’œuvre de ton bras :

Bible de Jérusalem

Psaumes 143.5  Je me souviens des jours d’autrefois, je me redis toutes tes œuvres, sur l’ouvrage de tes mains je médite ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 143.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 143.5  Je me souviens des jours d’autrefois, Je médite sur toutes tes œuvres, Je réfléchis sur l’ouvrage de tes mains.

Bible André Chouraqui

Psaumes 143.5  Je mémorise les jours d’antan, médite sur tous tes actes et m’extasie devant l’œuvre de tes mains.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 143.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 143.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 143.5  Alors je me rappelle les jours du passé, je repasse une à une tes interventions, je réfléchis sur l’œuvre de tes mains.

Segond 21

Psaumes 143.5  Je me souviens des jours passés, je pense à toute ton activité, je réfléchis au travail de tes mains.

King James en Français

Psaumes 143.5  Je me souviens des jours anciens; je médite toutes tes œuvres; je m’entretiens de l’œuvre de tes mains.

La Septante

Psaumes 143.5  κύριε κλῖνον οὐρανούς σου καὶ κατάβηθι ἅψαι τῶν ὀρέων καὶ καπνισθήσονται.

La Vulgate

Psaumes 143.5  Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 143.5  זָ֘כַ֤רְתִּי יָמִ֨ים׀ מִקֶּ֗דֶם הָגִ֥יתִי בְכָל־פָּעֳלֶ֑ךָ בְּֽמַעֲשֵׂ֖ה יָדֶ֣יךָ אֲשֹׂוחֵֽחַ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 143.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.