Psaumes 144.3 (Ghimel.) Le Seigneur est grand et infiniment digne de louange ; et sa grandeur n’a point de bornes.
David Martin
Psaumes 144.3 Ô Éternel ! qu’est-ce que de l’homme, que tu aies soin de lui ? du fils de l’homme [mortel], que tu en tiennes compte ?
Ostervald
Psaumes 144.3 Éternel, qu’est-ce que l’homme, que tu aies soin de lui ? et le fils de l’homme que tu en tiennes compte ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 144.3Iehovah, qu’est-ce que l’homme, pour que tu t’occupes de lui ? le fils de la terre, pour que tu le considères ?
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 144.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 144.3Éternel, qu’est-ce que l’homme, pour que tu le connaisses ? l’enfant d’Adam, pour que tu t’occupes de lui ?
Bible de Lausanne
Psaumes 144.3Éternel ! qu’est-ce que l’homme, pour que tu le connaisses, et le fils du mortel, pour que tu penses à lui ?
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 144.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 144.3 Éternel ! qu’est-ce que l’homme, que tu prennes connaissance de lui ?... le fils de l’homme, que tu tiennes compte de lui ?
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 144.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 144.3 Éternel ! Qu’est-ce que l’homme, que tu le connaisses ? Le fils de l’homme mortel, que tu en tiennes compte ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 144.3 Seigneur, qu’est-ce que l’homme, que tu t’en soucies le fils de l’homme – que tu tiennes compte de lui
Glaire et Vigouroux
Psaumes 144.3Le Seigneur est grand et très digne de louange (infiniment louable), et sa grandeur n’a pas de bornes.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 144.3Seigneur, qu’est-ce que l’homme, pour que Vous Vous soyez fait connaître à Lui? * ou le fils de l’homme, pour que Vous preniez garde à lui?
Louis Segond 1910
Psaumes 144.3 Éternel, qu’est-ce que l’homme, pour que tu le connaisses ? Le fils de l’homme, pour que tu prennes garde à lui ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 144.3Éternel, qu’est-ce que l’homme, Pour que tu prennes soin de lui, Et le fils de l’homme, pour que tu en tiennes compte ?
Auguste Crampon
Psaumes 144.3 Yahweh, qu’est-ce que l’homme pour que tu le connaisses, le fils de l’homme, pour que tu prennes garde à lui ?
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 144.3Yahweh, qu’est-ce donc que l’homme pour que tu daignes penser à lui, - qu’est-ce que le fils de l’homme, pour que tu daignes en prendre soin ?
Bible de Jérusalem
Psaumes 144.3Yahvé, qu’est donc l’homme, que tu le connaisses, l’être humain, que tu penses à lui ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 144.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 144.3 Éternel, qu’est-ce que l’homme, pour que tu le connaisses ? Le fils de l’homme, pour que tu prennes garde à lui ?
Bible André Chouraqui
Psaumes 144.3IHVH-Adonaï, l’humain qu’est-il, pour que tu le pénètres, le fils de l’homme, pour que tu penses à lui ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 144.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 144.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 144.3Qu’est-ce que l’homme? Et toi tu t’en souviens. Qu’est-ce que le fils d’homme? Et tu veilles sur lui.
Segond 21
Psaumes 144.3 Éternel, qu’est-ce que l’homme pour que tu le connaisses, le fils de l’homme pour que tu penses à lui ?
King James en Français
Psaumes 144.3 SEIGNEUR, qu’est-ce que l’homme, que tu t’intéresses à lui ! ou le fils de l’homme que tu tiennes compte de lui !