Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 146.7

Comparateur biblique pour Psaumes 146.7

Lemaistre de Sacy

Psaumes 146.7  Chantez les louanges du Seigneur par de saints cantiques ; et publiez avec la harpe la gloire de notre Dieu.

David Martin

Psaumes 146.7  Qui fait droit à ceux à qui on fait tort ; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L’Éternel délie ceux qui sont liés.

Ostervald

Psaumes 146.7  Qui fait droit à ceux qui sont opprimés, qui donne du pain à ceux qui ont faim !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 146.7  Qui fait droit aux opprimés, donne du pain aux affamés, Iehovah délie ceux qui sont enchaînés.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 146.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 146.7  Il rend justice aux opprimés, donne du pain à ceux qui ont faim ; l’Éternel délivre les captifs.

Bible de Lausanne

Psaumes 146.7  Il fait droit aux opprimés ; il donne du pain aux affamés ; L’Éternel met en liberté les captifs ;

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 146.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 146.7  Qui exécute le jugement en faveur des opprimés ; qui donne du pain à ceux qui ont faim ! L’Éternel met en liberté les prisonniers.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 146.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 146.7  Il fait droit aux opprimés,
Il donne du pain à ceux qui ont faim.
L’Éternel délie les captifs,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 146.7  fait valoir le droit des opprimés, donne du pain à ceux qui ont faim ; l’Éternel met en liberté les prisonniers.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 146.7  Chantez au Seigneur une action de grâces (louange) ; célébrez notre Dieu sur la harpe.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 146.7  Il garde à jamais la vérité de Ses promesses, Il fait justice aux opprimés, * Il donne la nourriture à ceux qui ont faim. Le Seigneur délivre les captifs; *

Louis Segond 1910

Psaumes 146.7  Il fait droit aux opprimés ; Il donne du pain aux affamés ; L’Éternel délivre les captifs ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 146.7  Qui fait droit aux opprimés ; Qui donne de la nourriture à ceux qui ont faim.

Auguste Crampon

Psaumes 146.7  Il rend justice aux opprimés,
il donne la nourriture à ceux qui ont faim.
Yahweh délivre les captifs,

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 146.7  Il garde à jamais fidélité, - il rend justice aux opprimés, il donne du pain aux affamés, - Yahweh rend la liberté aux captifs,

Bible de Jérusalem

Psaumes 146.7  il rend justice aux opprimés, il donne aux affamés du pain, Yahvé délie les enchaînés.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 146.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 146.7  Il fait droit aux opprimés ; Il donne du pain aux affamés ; L’Éternel délivre les captifs ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 146.7  auteur du jugement des exploités, donneur de pain aux affamés, IHVH-Adonaï, libérateur des captifs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 146.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 146.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 146.7  il fait justice aux opprimés, il donne le pain aux affamés. Le Seigneur renvoie libres les prisonniers,

Segond 21

Psaumes 146.7  Il fait droit aux opprimés, il donne du pain aux affamés. L’Éternel délivre les prisonniers,

King James en Français

Psaumes 146.7  Qui exécute le jugement pour les opprimés, qui donne la nourriture aux affamés. Le SEIGNEUR délie les prisonniers.

La Septante

Psaumes 146.7  ἐξάρξατε τῷ κυρίῳ ἐν ἐξομολογήσει ψάλατε τῷ θεῷ ἡμῶν ἐν κιθάρᾳ.

La Vulgate

Psaumes 146.7  praecinite Domino in confessione psallite Deo nostro in cithara

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 146.7  עֹשֶׂ֤ה מִשְׁפָּ֨ט׀ לָעֲשׁוּקִ֗ים נֹתֵ֣ן לֶ֭חֶם לָרְעֵבִ֑ים יְ֝הוָ֗ה מַתִּ֥יר אֲסוּרִֽים׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 146.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.