Comparateur biblique pour Psaumes 147.13
Lemaistre de Sacy
Psaumes 147.13 Car il a fortifié les serrures de tes portes ; et il a béni tes enfants au milieu de toi.
David Martin
Psaumes 147.13 Car il a renforcé les barres de tes portes ; il a béni tes enfants au milieu de toi.
Ostervald
Psaumes 147.13 Car il a renforcé les barres de tes portes ; il a béni tes enfants au milieu de toi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 147.13 Car il a renforcé les barres de tes portes, il bénit tes enfants au milieu de toi ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 147.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 147.13 Car Il affermit les verroux de tes Portes, et bénit tes fils dans ton enceinte.
Bible de Lausanne
Psaumes 147.13 Car il affermit les barres de tes portes ; il bénit tes fils au milieu de toi ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 147.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 147.13 Car il rend fortes les barres de tes portes ; il bénit tes fils au milieu de toi ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 147.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 147.13 Car il a affermi les barres de tes portes,
Il a béni tes fils au milieu de toi,
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 147.13 Car il a consolidé les barres de tes portes, il a béni tes fils dans ton enceinte.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 147.13 Car il a consolidé les verrous (serrures) de tes portes ; il a béni tes fils au milieu de toi.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 147.13 Car Il a consolidé les verrous de tes portes; * Il a béni tes fils au milieu de toi.
Louis Segond 1910
Psaumes 147.13 Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 147.13 Car il a renforcé les verrous de, tes portes ; Il a béni tes enfants au milieu de toi.
Auguste Crampon
Psaumes 147.13 Car il affermit les verrous de tes portes,
il bénit tes fils au milieu de toi ;
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 147.13 Car c’est lui qui maintient les verrous de tes portes, - qui bénit tes fils dans ton sein ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 147.13 Il renforça les barres de tes portes, il a chez toi béni tes enfants ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 147.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 147.13 Car il affermit les barres de tes portes, Il bénit tes fils au milieu de toi ;
Bible André Chouraqui
Psaumes 147.13 Oui, il renforce les verrous de tes portes, il bénit tes fils en ton sein.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 147.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 147.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 147.13 Car il donne sa force aux barres de tes portes, il a béni en toi tes fils.
Segond 21
Psaumes 147.13 car il renforce les verrous de tes portes, il bénit tes fils au milieu de toi ;
King James en Français
Psaumes 147.13 Car il a renforcé les barres de tes portes; il a béni tes enfants au milieu de toi.
La Septante
Psaumes 147.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 147.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 147.13 כִּֽי־חִ֭זַּק בְּרִיחֵ֣י שְׁעָרָ֑יִךְ בֵּרַ֖ךְ בָּנַ֣יִךְ בְּקִרְבֵּֽךְ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 147.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.