Psaumes 147.18 Mais au moment qu’il aura donné ses ordres, il fera fondre toutes ses glaces : son vent soufflera, et les eaux couleront à l’heure même.
David Martin
Psaumes 147.18 Il envoie sa parole, et les fait fondre ; il fait souffler son vent, [et] les eaux s’écoulent.
Ostervald
Psaumes 147.18 Il envoie sa parole, et les fait fondre ; il fait souffler son vent, et les eaux s’écoulent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 147.18Il envoie sa parole, et fait fondre les glaces ; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 147.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 147.18Il émet sa parole, et Il les fait fondre, Il fait souffler le vent, et les eaux sont fluides.
Bible de Lausanne
Psaumes 147.18Il envoie sa parole et les fait fondre ; il fait souffler son vent, les eaux s’écoulent.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 147.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 147.18 Il envoie sa parole et les fait fondre ; il fait souffler son vent : les eaux coulent.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 147.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 147.18 Il envoie sa parole et les fait fondre ; Il fait souffler son vent, les eaux s’écoulent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 147.18 Il émet un ordre, et le dégel s’opère ; il fait souffler le vent : les eaux reprennent leur cours.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 147.18Il envoie (enverra) sa parole et il fond (fera fondre) ces glaces ; son vent souffle(ra), et les eaux coulent(ront).
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 147.18Il envoie Sa parole et Il fond ces glaces; * Son vent souffle, et les eaux coulent.
Louis Segond 1910
Psaumes 147.18 Il envoie sa parole, et il les fond ; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 147.18Dès qu’il en a donné l’ordre, la glace fond aussitôt ; Dès que son souffle a passé, les eaux recommencent à couler.
Auguste Crampon
Psaumes 147.18 Il envoie sa parole, et il les fond ; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 147.18Mais tout se fond, dès qu’il en a donné l’ordre : - dès qu’il envoie son souffle, les eaux recommencent à couler.
Bible de Jérusalem
Psaumes 147.18Il envoie sa parole et fait fondre, il souffle son vent, les eaux coulent.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 147.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 147.18 Il envoie sa parole, et il les fond ; Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
Bible André Chouraqui
Psaumes 147.18Il envoie sa parole et les fond, il ramène son souffle et les eaux se liquéfient.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 147.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 147.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 147.18Mais il envoie sa parole, il les fait fondre, il fait passer son souffle, et les eaux coulent.
Segond 21
Psaumes 147.18 Il envoie sa parole et il les fait fondre, il fait souffler son vent et l’eau coule.
King James en Français
Psaumes 147.18 Il envoie sa parole, et les fait fondre; il fait souffler son vent, et les eaux s’écoulent.
La Septante
Psaumes 147.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 147.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !