Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 147.2

Comparateur biblique pour Psaumes 147.2

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 147.2  L’Éternel est celui qui bâtit Jérusalem ; il rassemblera ceux d’Israël qui sont dispersés çà et là.

Ostervald

Psaumes 147.2  C’est l’Éternel qui bâtit Jérusalem, qui rassemble les dispersés d’Israël ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 147.2  Iehovah rebâtit Ierouschalaïm (Jérusalem) ; il rassemble les dispersés.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 147.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 147.2  L’Éternel relève Jérusalem ; Il rassemble les bannis d’Israël.

Bible de Lausanne

Psaumes 147.2  L’Éternel bâtit Jérusalem, il rassemble ceux d’Israël qui sont dispersés.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 147.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 147.2  L’Éternel bâtit Jérusalem ; il rassemble les exilés d’Israël.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 147.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 147.2  L’Éternel rebâtit Jérusalem
Et rassemble les bannis d’Israël,

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 147.2  L’Éternel rebâtira Jérusalem, il y rassemblera les débris dispersés d’Israël.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 147.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 147.2  C’est le Seigneur qui bâtit Jérusalem, * et qui doit rassembler les dispersés d’Israël.

Louis Segond 1910

Psaumes 147.2  L’Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d’Israël ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 147.2  C’est l’Éternel qui rebâtit Jérusalem, Qui rassemble les dispersés d’Israël ;

Auguste Crampon

Psaumes 147.2  Yahweh rebâtit Jérusalem,
il rassemble les dispersés d’Israël.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 147.2  C’est Yahweh qui relève Jérusalem - et rassemble Israël dispersé ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 147.2  Bâtisseur de Jérusalem, Yahvé ! il rassemble les déportés d’Israël,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 147.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 147.2  L’Éternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d’Israël ;

Bible André Chouraqui

Psaumes 147.2  Bâtisseur de Ieroushalaîm, IHVH-Adonaï, il rassemble les bannis d’Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 147.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 147.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 147.2  quand il bâtit Jérusalem et qu’il rassemble les exilés d’Israël;

Segond 21

Psaumes 147.2  L’Éternel reconstruit Jérusalem, il rassemble les exilés d’Israël ;

King James en Français

Psaumes 147.2  Le SEIGNEUR bâtit Jérusalem, il rassemble tous les rejetés d’Israël.

La Septante

Psaumes 147.2  ὅτι ἐνίσχυσεν τοὺς μοχλοὺς τῶν πυλῶν σου εὐλόγησεν τοὺς υἱούς σου ἐν σοί.

La Vulgate

Psaumes 147.2  quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis in te

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 147.2  בֹּונֵ֣ה יְרוּשָׁלִַ֣ם יְהוָ֑ה נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל יְכַנֵּֽס׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 147.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.