Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 149.3

Comparateur biblique pour Psaumes 149.3

Lemaistre de Sacy

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom par de saints concerts : qu’ils célèbrent ses louanges avec le tambour, et avec l’instrument à dix cordes.

David Martin

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son Nom sur la flûte, qu’ils lui psalmodient sur le tambour, et sur la harpe.

Ostervald

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils le chantent avec le tambourin et la harpe !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 149.3  Qu’ils célèbrent son nom avec des danses, qu’ils jouent en son honneur sur le tambourin et le kinnor :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 149.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 149.3  Qu’ils célèbrent son nom par des chœurs, et qu’ils Le chantent au son des cymbales et des harpes !

Bible de Lausanne

Psaumes 149.3  Qu’ils célèbrent son nom avec des danses, qu’ils chantent en son honneur au son du tambourin et de la harpe.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 149.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 149.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses,
Qu’ils lui psalmodient avec le tambourin et la harpe !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 149.3  Qu’ils glorifient son nom avec des instruments de danse, le célèbrent au son du tambourin et de la harpe !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses (en chœurs) ; qu’ils le célèbrent avec (sur) le tambour et la harpe (sur le psaltérion).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 149.3  Qu’ils louent Son Nom avec des danses; * qu’ils le célèbrent avec le tambour et la harpe.

Louis Segond 1910

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, Qu’ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses ; Qu’ils le chantent avec le tambourin et la harpe !

Auguste Crampon

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom dans leurs danses,
qu’ils le chantent avec le tambourin et la harpe !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 149.3  Qu’ils célèbrent son nom dans leurs chœurs, - qu’ils le chantent au son du tambourin et du kinnôr !

Bible de Jérusalem

Psaumes 149.3  louange à son nom par la danse, pour lui, jeu de harpe et de tambour !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 149.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, Qu’ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe !

Bible André Chouraqui

Psaumes 149.3  Ils louangent son nom à la ronde, ils le chantent au tambour, à la lyre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 149.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 149.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom par la danse, qu’ils jouent pour lui de la harpe et du tambourin.

Segond 21

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe !

King James en Français

Psaumes 149.3  Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils lui chantent des louanges avec le tambourin et la harpe.

La Septante

Psaumes 149.3  αἰνεσάτωσαν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν χορῷ ἐν τυμπάνῳ καὶ ψαλτηρίῳ ψαλάτωσαν αὐτῷ.

La Vulgate

Psaumes 149.3  laudent nomen eius in choro in tympano et psalterio psallant ei

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 149.3  יְהַֽלְל֣וּ שְׁמֹ֣ו בְמָחֹ֑ול בְּתֹ֥ף וְ֝כִנֹּ֗ור יְזַמְּרוּ־לֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 149.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.