2 Samuel 15.10 En même temps Absalom envoya dans toutes les tribus d’Israël des gens qu’il avait gagnés, avec cet ordre : Aussitôt que vous entendrez sonner la trompette, publiez qu’Absalom règne dans Hébron.
David Martin
2 Samuel 15.10 Or Absalom avait envoyé dans toutes les Tribus d’Israël des gens apostés, pour dire : Aussitôt que vous aurez entendu le son de la trompette, dites : Absalom est établi Roi à Hébron.
Ostervald
2 Samuel 15.10 Or Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom est proclamé roi à Hébron !
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 15.10Abschalôme envoya des explorateurs dans toutes les tribus d’Israel, et dit : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Abschalôme est devenu roi à ‘Hébrone.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 15.10Cependant Absalom avait envoyé des émissaires dans toutes les Tribus d’Israël pour dire : Dès que vous ouïrez le son de la trompette, dites : Absalom est Roi à Hébron.
Bible de Lausanne
2 Samuel 15.10Et Absalom envoya des agents secrets{Héb. espions.} dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 15.10 Et Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël, disant : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom règne à Hébron.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 15.10 Et Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom est roi à Hébron.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 15.10 Puis Absalon envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël avec ce message : « Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalon a été proclamé roi à Hébron. »
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 15.10En même temps (Mais) Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël avec cet ordre : Aussitôt que vous entendrez sonner la trompette, publiez qu’Absalom règne dans Hébron.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 15.10En même temps Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël avec cet ordre : Aussitôt que vous entendrez sonner la trompette, publiez qu’Absalom règne dans Hébron.
Louis Segond 1910
2 Samuel 15.10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 15.10 Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : « Dès que vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron ! »
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 15.10Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus pour dire : “Dès que vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom est roi à Hébron !”
Bible de Jérusalem
2 Samuel 15.10Absalom dépêcha des émissaires à toutes les tribus d’Israël pour dire : "Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalom est devenu roi à Hébron."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 15.10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 15.10Abshalôm envoie des espions dans tous les rameaux d’Israël pour dire : « Quand vous entendrez la voix du shophar, dites : ‹ Abshalôm règne à Hèbrôn’. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 15.10Absalom envoya des gens à lui dans toutes les tribus d’Israël: “Dès que vous entendrez le son du cor, disait-il, vous proclamerez: Absalom est roi à Hébron.”
Segond 21
2 Samuel 15.10 Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël pour dire : « Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : ‹ Absalom est devenu roi à Hébron › »,
King James en Français
2 Samuel 15.10 Or Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire: Quand vous entendrez le son de la trompette, dites: Absalom est proclamé roi à Hébron!
2 Samuel 15.10misit autem Absalom exploratores in universas tribus Israhel dicens statim ut audieritis clangorem bucinae dicite regnavit Absalom in Hebron