Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 15.10

Comparateur biblique pour 2 Samuel 15.10

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 15.10  En même temps Absalom envoya dans toutes les tribus d’Israël des gens qu’il avait gagnés, avec cet ordre : Aussitôt que vous entendrez sonner la trompette, publiez qu’Absalom règne dans Hébron.

David Martin

2 Samuel 15.10  Or Absalom avait envoyé dans toutes les Tribus d’Israël des gens apostés, pour dire : Aussitôt que vous aurez entendu le son de la trompette, dites : Absalom est établi Roi à Hébron.

Ostervald

2 Samuel 15.10  Or Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom est proclamé roi à Hébron !

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 15.10  Abschalôme envoya des explorateurs dans toutes les tribus d’Israel, et dit : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Abschalôme est devenu roi à ‘Hébrone.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 15.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 15.10  Cependant Absalom avait envoyé des émissaires dans toutes les Tribus d’Israël pour dire : Dès que vous ouïrez le son de la trompette, dites : Absalom est Roi à Hébron.

Bible de Lausanne

2 Samuel 15.10  Et Absalom envoya des agents secrets{Héb. espions.} dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 15.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 15.10  Et Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël, disant : Quand vous entendrez le son de la trompette, dites : Absalom règne à Hébron.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 15.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 15.10  Et Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom est roi à Hébron.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 15.10  Puis Absalon envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël avec ce message : « Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalon a été proclamé roi à Hébron. »

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 15.10  En même temps (Mais) Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël avec cet ordre : Aussitôt que vous entendrez sonner la trompette, publiez qu’Absalom règne dans Hébron.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 15.10  En même temps Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël avec cet ordre : Aussitôt que vous entendrez sonner la trompette, publiez qu’Absalom règne dans Hébron.

Louis Segond 1910

2 Samuel 15.10  Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 15.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 15.10  Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : « Dès que vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron ! »

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 15.10  Absalom envoya des émissaires dans toutes les tribus pour dire : “Dès que vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom est roi à Hébron !”

Bible de Jérusalem

2 Samuel 15.10  Absalom dépêcha des émissaires à toutes les tribus d’Israël pour dire : "Quand vous entendrez le son du cor, vous direz : Absalom est devenu roi à Hébron."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 15.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15.10  Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire : Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : Absalom règne à Hébron.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 15.10  Abshalôm envoie des espions dans tous les rameaux d’Israël pour dire : « Quand vous entendrez la voix du shophar, dites : ‹ Abshalôm règne à Hèbrôn’. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 15.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 15.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 15.10  Absalom envoya des gens à lui dans toutes les tribus d’Israël: “Dès que vous entendrez le son du cor, disait-il, vous proclamerez: Absalom est roi à Hébron.”

Segond 21

2 Samuel 15.10  Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël pour dire : « Quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz : ‹ Absalom est devenu roi à Hébron › »,

King James en Français

2 Samuel 15.10  Or Absalom envoya des espions dans toutes les tribus d’Israël, pour dire: Quand vous entendrez le son de la trompette, dites: Absalom est proclamé roi à Hébron!

La Septante

2 Samuel 15.10  καὶ ἀπέστειλεν Αβεσσαλωμ κατασκόπους ἐν πάσαις φυλαῖς Ισραηλ λέγων ἐν τῷ ἀκοῦσαι ὑμᾶς τὴν φωνὴν τῆς κερατίνης καὶ ἐρεῖτε βεβασίλευκεν βασιλεὺς Αβεσσαλωμ ἐν Χεβρων.

La Vulgate

2 Samuel 15.10  misit autem Absalom exploratores in universas tribus Israhel dicens statim ut audieritis clangorem bucinae dicite regnavit Absalom in Hebron

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 15.10  וַיִּשְׁלַ֤ח אַבְשָׁלֹום֙ מְרַגְּלִ֔ים בְּכָל־שִׁבְטֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר כְּשָׁמְעֲכֶם֙ אֶת־קֹ֣ול הַשֹּׁפָ֔ר וַאֲמַרְתֶּ֕ם מָלַ֥ךְ אַבְשָׁלֹ֖ום בְּחֶבְרֹֽון׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 15.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.