Comparateur biblique pour 2 Samuel 15.33
Lemaistre de Sacy
2 Samuel 15.33 David lui dit : Si vous venez avec moi, vous me serez à charge :
David Martin
2 Samuel 15.33 Et David lui dit : Tu me seras à charge, si tu passes plus avant avec moi.
Ostervald
2 Samuel 15.33 Et David lui dit : Si tu passes plus avant avec moi, tu me seras à charge.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 15.33 David lui dit : Si tu passes avec moi, tu me seras à charge ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 15.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 15.33 Et David lui dit : Si tu marches avec moi, tu me seras à charge ;
Bible de Lausanne
2 Samuel 15.33 Et David lui dit : Si tu passes avec moi, tu me seras à charge ;
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 15.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 15.33 Et David lui dit : Si tu passes avec moi, tu me seras à charge.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 15.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 15.33 Et David lui dit : Si tu passes avec moi, tu me seras à charge.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 15.33 David lui dit : « Si tu marches avec moi, tu seras pour moi une gêne.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 15.33 David lui dit : Si tu viens avec moi, tu me seras à charge ;
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 15.33 David lui dit : Si vous venez avec moi, vous me serez à charge;
Louis Segond 1910
2 Samuel 15.33 David lui dit : Si tu viens avec moi, tu me seras à charge.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 15.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 15.33 David lui dit : « Si tu passes avec moi, tu me seras à charge.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 15.33 David lui dit : “Si tu passes avec moi, tu me seras à charge.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 15.33 David lui dit : "Si tu pars avec moi, tu me seras à charge.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 15.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 15.33 David lui dit : Si tu viens avec moi, tu me seras à charge.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 15.33 David lui dit : « Si tu passes avec moi, tu seras pour moi en charge.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 15.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 15.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 15.33 David lui dit: “Si tu viens avec moi tu me seras à charge.
Segond 21
2 Samuel 15.33 David lui dit : « Si tu viens avec moi, tu seras une charge pour moi.
King James en Français
2 Samuel 15.33 Et David lui dit: Si tu passes plus avant avec moi, tu me seras à charge.
La Septante
2 Samuel 15.33 καὶ εἶπεν αὐτῷ Δαυιδ ἐὰν μὲν διαβῇς μετ’ ἐμοῦ καὶ ἔσῃ ἐπ’ ἐμὲ εἴς βάσταγμα.
La Vulgate
2 Samuel 15.33 et dixit ei David si veneris mecum eris mihi oneri
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Samuel 15.33 וַיֹּ֥אמֶר לֹ֖ו דָּוִ֑ד אִ֚ם עָבַ֣רְתָּ אִתִּ֔י וְהָיִ֥תָ עָלַ֖י לְמַשָּֽׂא׃
SBL Greek New Testament
2 Samuel 15.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.