Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 15.35

Comparateur biblique pour 2 Samuel 15.35

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 15.35  Vous avez avec vous les grands prêtres Sadoc et Abiathar, auxquels vous direz tout ce que vous aurez appris chez le roi.

David Martin

2 Samuel 15.35  Et les Sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? de sorte que tout ce que tu auras entendu de la maison du Roi, tu le rapporteras aux Sacrificateurs Tsadok et Abiathar.

Ostervald

2 Samuel 15.35  Et n’auras-tu pas là avec toi les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ? Et tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le rapporteras aux sacrificateurs, Tsadok et Abiathar ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 15.35  N’y a-t-il pas là avec toi Tsadok et Abiathar, les cohenime ? De sorte que tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu le diras à Tsadok et à Abiathar, les cohenime.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 15.35  ainsi pour moi tu déjoueras les projets d’Achitophel. Et n’y auras-tu pas avec toi les Prêtres Tsadoc et Abiathar ? et tout ce que tu apprendras de la maison du Roi, communique-le aux Prêtres Tsadoc et Abiathar.

Bible de Lausanne

2 Samuel 15.35  Est-ce que Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, n’y seront pas avec toi ? Et tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu le rapporteras à Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 15.35  Et les sacrificateurs de Tsadok et Abiathar ne sont-ils pas là avec toi ? Et il arrivera que tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu le rapporteras à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 15.35  Et les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le feras savoir aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 15.35  Et puis, n’y aura-t-il pas là avec toi Çadok et Ebiathar, les pontifes Or, tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu en informeras les pontifes Çadok et Ebiathar.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 15.35  (Or) Tu as avec toi les prêtres Sadoc et Abiathar, auxquels tu diras tout ce que tu auras appris chez le roi.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 15.35  Vous avez avec vous les prêtres Sadoc et Abiathar, auxquels vous direz tout ce que vous aurez appris chez le roi.

Louis Segond 1910

2 Samuel 15.35  Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 15.35  Tu auras là avec toi les prêtres Sadoc et Abiathar, et tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le feras savoir aux prêtres Sadoc et Abiathar.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 15.35  Tu auras là, avec toi, les prêtres Sadoc et Abiathar, et tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le feras savoir aux prêtres Sadoc et Abiathar.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 15.35  Sadoq et Ebyatar, les prêtres, ne seront-ils pas avec toi ? Tout ce que tu entendras du palais, tu le rapporteras aux prêtres Sadoq et Ebyatar.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15.35  Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 15.35  Sadoq et Èbiatar, les desservants, ne sont-ils pas là avec toi ? Et c’est toute la parole que tu entendras de la maison du roi, tu la rapporteras à Sadoq et Èbiatar, les desservants.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 15.35  Les prêtres Sadoq et Ébyatar seront avec toi. Tout ce que tu auras appris dans le palais, tu le répéteras aux prêtres Sadoq et Ébyatar.

Segond 21

2 Samuel 15.35  Les prêtres Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras au palais, tu le diras aux prêtres Tsadok et Abiathar.

King James en Français

2 Samuel 15.35  Et n’auras-tu pas là avec toi les prêtres Tsadok et Abiathar? Et tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le rapporteras aux prêtres, Tsadok et Abiathar;

La Septante

2 Samuel 15.35  καὶ ἰδοὺ μετὰ σοῦ ἐκεῖ Σαδωκ καὶ Αβιαθαρ οἱ ἱερεῖς καὶ ἔσται πᾶν ῥῆμα ὃ ἐὰν ἀκούσῃς ἐξ οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ ἀναγγελεῖς τῷ Σαδωκ καὶ τῷ Αβιαθαρ τοῖς ἱερεῦσιν.

La Vulgate

2 Samuel 15.35  habes autem tecum Sadoc et Abiathar sacerdotes et omne verbum quodcumque audieris de domo regis indicabis Sadoc et Abiathar sacerdotibus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 15.35  וַהֲלֹ֤וא עִמְּךָ֙ שָׁ֔ם צָדֹ֥וק וְאֶבְיָתָ֖ר הַכֹּהֲנִ֑ים וְהָיָ֗ה כָּל־הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֤ר תִּשְׁמַע֙ מִבֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ תַּגִּ֕יד לְצָדֹ֥וק וּלְאֶבְיָתָ֖ר הַכֹּהֲנִֽים׃

SBL Greek New Testament

2 Samuel 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.