Comparateur biblique pour 2 Samuel 15.9
Lemaistre de Sacy
2 Samuel 15.9 Le roi David lui dit : Allez en paix. Et aussitôt il partit, et s’en alla à Hébron.
David Martin
2 Samuel 15.9 Et le Roi lui répondit : Va en paix. Il se leva donc et s’en alla à Hébron.
Ostervald
2 Samuel 15.9 Et le roi lui répondit : Va en paix ! Il se leva donc, et s’en alla à Hébron.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 15.9 Le roi lui dit : Va en paix. Il se leva et alla à ‘Hébrone.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 15.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 15.9 Et le Roi lui dit : Va en paix ! Et Absalom partit et se rendit à Hébron.
Bible de Lausanne
2 Samuel 15.9 Et le lui dit : Va en paix. Et il se leva et s’en alla à Hébron.
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 15.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 15.9 Et le roi lui dit : Va en paix. Et il se leva, et s’en alla à Hébron.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 15.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 15.9 Et le roi lui dit : Va en paix !
Et il se leva et partit pour Hébron.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 15.9 Va en paix », répondit le roi. Et il partit et se rendit à Hébron.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 15.9 Le roi David lui dit : Va en paix. Et il partit, et s’en alla à Hébron.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 15.9 Le roi David lui dit : Allez en paix. Et il partit, et s’en alla à Hébron.
Louis Segond 1910
2 Samuel 15.9 Le roi lui dit : Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 15.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 15.9 Le roi lui dit : « Va en paix ! » Il se leva et partit pour Hébron.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 15.9 Le roi lui dit : “Va en paix !” Il se leva et partit pour Hébron.
Bible de Jérusalem
2 Samuel 15.9 Le roi lui dit : "Va en paix." Il se mit donc en route et alla à Hébron.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 15.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 15.9 Le roi lui dit : Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 15.9 Le roi lui dit : « Va en paix ! » Il se lève et va à Hèbrôn.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 15.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 15.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 15.9 Le roi lui dit: “Va en paix.” Alors Absalom se leva et partit pour Hébron.
Segond 21
2 Samuel 15.9 Le roi lui dit : « Vas-y en paix. » Alors Absalom se leva et partit pour Hébron.
King James en Français
2 Samuel 15.9 Et le roi lui répondit: Va en paix! Il se leva donc, et s’en alla à Hébron.
La Septante
2 Samuel 15.9 καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς βάδιζε εἰς εἰρήνην καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη εἰς Χεβρων.
La Vulgate
2 Samuel 15.9 dixitque ei rex vade in pace et surrexit et abiit in Hebron
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Samuel 15.9 וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו הַמֶּ֖לֶךְ לֵ֣ךְ בְּשָׁלֹ֑ום וַיָּ֖קָם וַיֵּ֥לֶךְ חֶבְרֹֽונָה׃ פ
SBL Greek New Testament
2 Samuel 15.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.