Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Samuel 15.9

Comparateur biblique pour 2 Samuel 15.9

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 15.9  Le roi David lui dit : Allez en paix. Et aussitôt il partit, et s’en alla à Hébron.

David Martin

2 Samuel 15.9  Et le Roi lui répondit : Va en paix. Il se leva donc et s’en alla à Hébron.

Ostervald

2 Samuel 15.9  Et le roi lui répondit : Va en paix ! Il se leva donc, et s’en alla à Hébron.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Samuel 15.9  Le roi lui dit : Va en paix. Il se leva et alla à ‘Hébrone.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Samuel 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Samuel 15.9  Et le Roi lui dit : Va en paix ! Et Absalom partit et se rendit à Hébron.

Bible de Lausanne

2 Samuel 15.9  Et le lui dit : Va en paix. Et il se leva et s’en alla à Hébron.

Nouveau Testament Oltramare

2 Samuel 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Samuel 15.9  Et le roi lui dit : Va en paix. Et il se leva, et s’en alla à Hébron.

Nouveau Testament Stapfer

2 Samuel 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Samuel 15.9  Et le roi lui dit : Va en paix !
Et il se leva et partit pour Hébron.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Samuel 15.9  Va en paix », répondit le roi. Et il partit et se rendit à Hébron.

Glaire et Vigouroux

2 Samuel 15.9  Le roi David lui dit : Va en paix. Et il partit, et s’en alla à Hébron.

Bible Louis Claude Fillion

2 Samuel 15.9  Le roi David lui dit : Allez en paix. Et il partit, et s’en alla à Hébron.

Louis Segond 1910

2 Samuel 15.9  Le roi lui dit : Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Samuel 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Samuel 15.9  Le roi lui dit : « Va en paix ! » Il se leva et partit pour Hébron.

Bible Pirot-Clamer

2 Samuel 15.9  Le roi lui dit : “Va en paix !” Il se leva et partit pour Hébron.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 15.9  Le roi lui dit : "Va en paix." Il se mit donc en route et alla à Hébron.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Samuel 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15.9  Le roi lui dit : Va en paix. Et Absalom se leva et partit pour Hébron.

Bible André Chouraqui

2 Samuel 15.9  Le roi lui dit : « Va en paix ! » Il se lève et va à Hèbrôn.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Samuel 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Samuel 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Samuel 15.9  Le roi lui dit: “Va en paix.” Alors Absalom se leva et partit pour Hébron.

Segond 21

2 Samuel 15.9  Le roi lui dit : « Vas-y en paix. » Alors Absalom se leva et partit pour Hébron.

King James en Français

2 Samuel 15.9  Et le roi lui répondit: Va en paix! Il se leva donc, et s’en alla à Hébron.

La Septante

2 Samuel 15.9  καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς βάδιζε εἰς εἰρήνην καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη εἰς Χεβρων.

La Vulgate

2 Samuel 15.9  dixitque ei rex vade in pace et surrexit et abiit in Hebron

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 15.9  וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו הַמֶּ֖לֶךְ לֵ֣ךְ בְּשָׁלֹ֑ום וַיָּ֖קָם וַיֵּ֥לֶךְ חֶבְרֹֽונָה׃ פ

SBL Greek New Testament

2 Samuel 15.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.