Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 15.24

Comparateur biblique pour 1 Rois 15.24

Lemaistre de Sacy

1 Rois 15.24  il s’endormit ensuite avec ses pères, et fut enseveli avec eux dans la ville de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna en sa place.

David Martin

1 Rois 15.24  Et Asa s’endormit avec ses pères, avec lesquels il fut enseveli en la Cité de David son père, et Josaphat son fils régna en sa place.

Ostervald

1 Rois 15.24  Et Asa s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la cité de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna à sa place.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 15.24  Assa se coucha avec ses pères, et fut enseveli avec ses pères, dans la ville de David son père, et Iehoschaphate, son fils, régna après lui.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 15.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 15.24  Et Asa reposa avec ses pères et reçut la sépulture avec ses pères dans la ville de David, son père, et Josaphat, son fils, régna en sa place.

Bible de Lausanne

1 Rois 15.24  Et Asa se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna à sa place.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 15.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 15.24  Et Asa s’endormit avec ses pères ; et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna à sa place.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 15.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 15.24  Et Asa s’endormit avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Josaphat, son fils, régna à sa place.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 15.24  Asa s’endormit avec ses pères et fut inhumé auprès d’eux dans la Cité de David, son aïeul. Josaphat, son fils, régna à sa place.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 15.24  Et il s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la ville (cité) de David son père, et Josaphat son fils régna à sa place.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 15.24  Et il s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la ville de David son père, et Josaphat son fils régna à sa place.

Louis Segond 1910

1 Rois 15.24  Asa se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Josaphat, son fils, régna à sa place.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 15.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 15.24  Asa se coucha avec ses pères et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père ; et Josaphat, son fils, régna à sa place.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 15.24  Asa se coucha avec ses pères et il fut enseveli avec ses pères dans la cité de David, son père. Josaphat, son fils, régna à sa place.

Bible de Jérusalem

1 Rois 15.24  Asa se coucha avec ses pères et on l’enterra dans la Cité de David, son ancêtre. Son fils Josaphat régna à sa place.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 15.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 15.24  Asa se coucha avec ses pères, et il fut enterré avec ses pères dans la ville de David, son père. Et Josaphat, son fils, régna à sa place.

Bible André Chouraqui

1 Rois 15.24  Assa se couche avec ses pères. Il est enseveli avec ses pères, dans la ville de David, son père. Yehoshaphat, son fils, règne à sa place.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 15.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 15.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 15.24  Lorsque Aza se coucha avec ses pères, on l’enterra avec ses pères dans la cité de David son ancêtre, et son fils Josaphat régna à sa place.

Segond 21

1 Rois 15.24  Asa se coucha avec ses ancêtres et il fut enterré à leurs côtés dans la ville de son ancêtre David. Son fils Josaphat devint roi à sa place.

King James en Français

1 Rois 15.24  Et Asa s’endormit avec ses pères, et il fut enseveli avec eux dans la cité de David, son père; et Josaphat, son fils, régna à sa place.

La Septante

1 Rois 15.24  καὶ ἐκοιμήθη Ασα καὶ θάπτεται μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ καὶ βασιλεύει Ιωσαφατ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

La Vulgate

1 Rois 15.24  et dormivit cum patribus suis et sepultus est cum eis in civitate David patris sui regnavitque Iosaphat filius eius pro eo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 15.24  וַיִּשְׁכַּ֤ב אָסָא֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵר֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו בְּעִ֖יר דָּוִ֣ד אָבִ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהֹושָׁפָ֥ט בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Rois 15.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.