2 Rois 15.21 Le reste des actions de Manahem, et tout ce qu’il a fait, est écrit au livre des Annales des rois d’Israël.
David Martin
2 Rois 15.21 Le reste des faits de Ménahem, tout ce, dis-je, qu’il a fait, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois d’Israël ?
Ostervald
2 Rois 15.21 Le reste des actions de Ménahem, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 15.21Le reste des faits de Mena’hème, et tout ce qu’il a exécuté, est écrit dans le livre des faits du temps des rois d’Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 15.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 15.21Le reste des actes de Menahem et toutes ses entreprises sont d’ailleurs consignés dans le livre des annales des rois d’Israël.
Bible de Lausanne
2 Rois 15.21Et le reste des actes de Ménahem, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 15.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 15.21 Et le reste des actes de Menahem, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ?
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 15.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 15.21 Et le reste de l’histoire de Ménahem et tout ce qu’il fit, ces choses ne sont-elles pas écrites dans le livre des Annales des rois d’Israël ?
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 15.21 Le reste de l’histoire de Menahem et tous ses actes sont consignés dans le livre des annales des rois d’Israël.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 15.21Le reste des actions de Manahem, et tout ce qu’il a fait, est écrit au livre des annales (actions des jours) des rois d’Israël.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 15.21Le reste des actions de Manahem, et tout ce qu’il a fait, est écrit au livre des annales des rois d’Israël.
Louis Segond 1910
2 Rois 15.21 Le reste des actions de Menahem, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 15.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 15.21 Le reste des actes de Manahem, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 15.21Le reste des actes de Manahem et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Annales des rois d’Israël ?
Bible de Jérusalem
2 Rois 15.21Le reste de l’histoire de Menahem, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois d’Israël ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 15.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 15.21 Le reste des actions de Menahem, et tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
Bible André Chouraqui
2 Rois 15.21Le reste des paroles de Menahém, tout ce qu’il a fait, n’est-il pas écrit sur l’acte « Paroles des jours des rois d’Israël ? »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 15.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 15.21 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 15.21Le reste des actes de Ménahem, tout ce qu’il a fait, cela n’est-il pas écrit dans le Livre des Chroniques des rois d’Israël?
Segond 21
2 Rois 15.21 Le reste des actes de Menahem, tout ce qu’il a accompli, cela est décrit dans les annales des rois d’Israël.
King James en Français
2 Rois 15.21 Le reste des actions de Ménahem, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois d’Israël?