Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 15.20
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 15.20
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 15.20 Mais Zacharie, Oziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Eliab, Maasias et Banaïas chantaient sur un autre instrument des airs sacrés et mystérieux.
David Martin
1 Chroniques 15.20 Et Zacharie, Haziël, Sémiramoth, Jéhiël, Hunni, Eliab, Mahaséïa, et Bénéja jouaient de la musette, sur Halamoth.
Ostervald
1 Chroniques 15.20 Zacharie, Aziel, Shémiramoth, Jéhiel, Unni, Éliab, Maaséja et Bénaja avaient des lyres sur Alamoth ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 15.20Zechariahou, Aziel, Schemiramoth, Yi’hiel, Ouni, Eliab, Maessayahou et Benayahou, avec des luths, sur des alamoth.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 15.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 15.20Zacharie et Aziel et Semiramoth et Jehiel et Unni et Eliab et Maëséia et Benaïa avec des harpes en mode virginal
Bible de Lausanne
1 Chroniques 15.20et Zacharie, et Aziel, et Schemiramoth, et Jékiel, et Ounni, et Éliab, et Maascéïa, et Bénaïa, avaient des luths, sur [le mode] d’Alamoth ;
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 15.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 15.20 et Zacharie, et Aziel, et Shemiramoth, et Jekhiel, et Unni, et Éliab, et Maascéïa, et Benaïa, avec des luths, sur le mode d’Alamoth ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 15.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 15.20 et Zacharie et Aziel et Sémiramoth et Jéhiel et Unni et Éliab et Maaséia et Bénaïa, avec des luths sur alamoth ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 15.20 Zekhariahou, Aziël, Chemiramot, Yehiël, Ounni, Elïab, Maassêyahou et Benaïahou, – de luths à la manière d’Alamoth,
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 15.20Zacharie, Oziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Eliab, Maasias et Banaïas chantaient avec des guitares (nables) des airs sacrés et mystérieux (les choses mystérieuses, note).
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 15.20Zacharie, Oziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Eliab, Maasias et Banaïas chantaient avec des guitares des airs sacrés et mystérieux.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 15.20 Zacharie, Aziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Éliab, Maaséja et Benaja avaient des luths sur alamoth ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 15.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 15.20 Zacharie, Oziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Eliab, Maasias et Banaaïs avaient des cithares en alamoth.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 15.20Zacharie, Oziel, Sémiramoth, Jahiel, Ani, Eliab, Maasias et Banaïas avaient des harpes pour tons élevés ;
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 15.20Zekarya, Uzziel, Shemiramot, Yehiel, Unni, Eliab, Maaséyahu, Benaya jouaient de la lyre à nœuds.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 15.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 15.20 Zacharie, Aziel, Schemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaséja et Benaja avaient des luths sur alamoth ;
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 15.20Zekharyah, ’Aziél, Shemiramot, Iehiél, ’Ouni, Èliab, Ma’asséyahou, Benayahou, avec les harpes et les sopranos.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 15.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 15.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 15.20Zékaryas, Ouziel, Chémiramot, Yéhiel, Ouni, Éliab, Maaséyas et Bénayas jouaient de la harpe en sourdine.
Segond 21
1 Chroniques 15.20 Zacharie, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaséja et Benaja avaient des luths pour les sopranos.
King James en Français
1 Chroniques 15.20 Zacharie, Aziel, Shémiramoth, Jéhiel, Unni, Éliab, Maaséja et Bénaja avaient des lyres sur Alamoth;