Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 15.23

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 15.23

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 15.23  Barachias et Elcana faisaient la fonction d’huissiers à l’égard de l’arche.

David Martin

1 Chroniques 15.23  Et Bérécia et Elkana, étaient portiers pour l’Arche.

Ostervald

1 Chroniques 15.23  Bérékia et Elkana étaient portiers de l’arche.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 15.23  Berechia et Elkana étaient portiers près de l’arche.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 15.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 15.23  Et Béréchia et Elcana étaient portiers de l’Arche.

Bible de Lausanne

1 Chroniques 15.23  Et Bérékia et Elkana étaient portiers de l’arche.

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 15.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 15.23  Et Bérékia et Elkana étaient portiers pour l’arche.

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 15.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 15.23  et Bérékia et Elkana, portiers de l’arche ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 15.23  Bérékhia et Elkana étaient portiers pour garder l’arche.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 15.23  Barachias et Elcana étaient portiers de l’arche.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 15.23  Barachias et Elcana étaient portiers de l’arche.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 15.23  Bérékia et Elkana étaient portiers de l’arche.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 15.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 15.23  Barachias et Elcana étaient portiers auprès de l’arche.

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 15.23  Barachias et Elcana étaient portiers de l’arche ;

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 15.23  Bérékya et Elqana faisaient fonction de portiers près de l’arche.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 15.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 15.23  Bérékia et Elkana étaient portiers de l’arche.

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 15.23  Bèrèkhyah, Èlqana, portiers au coffre,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 15.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 15.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 15.23  Bérékya et Elkana étaient portiers de l’Arche.

Segond 21

1 Chroniques 15.23  Bérékia et Elkana étaient des portiers chargés de veiller sur l’arche.

King James en Français

1 Chroniques 15.23  Bérékia et Elkana étaient portiers de l’arche.

La Septante

1 Chroniques 15.23  καὶ Βαραχια καὶ Ηλκανα πυλωροὶ τῆς κιβωτοῦ.

La Vulgate

1 Chroniques 15.23  et Barachias et Helcana ianitores arcae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 15.23  וּבֶֽרֶכְיָה֙ וְאֶלְקָנָ֔ה שֹׁעֲרִ֖ים לָאָרֹֽון׃

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 15.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.