Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Chroniques 15.8

Comparateur biblique pour 1 Chroniques 15.8

Lemaistre de Sacy

1 Chroniques 15.8  Seméias était chef des descendants d’Elisaphan, et avait sous lui deux cents de ses frères ;

David Martin

1 Chroniques 15.8  Des enfants d’Elitsaphan, Sémahja le chef, et ses frères, deux cents.

Ostervald

1 Chroniques 15.8  Des enfants d’Élitsaphan, Shémaja le chef, et ses frères, deux cents ;

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Chroniques 15.8  Des fils d’Elitsaphane : Schemaya, le prince, et ses frères, deux cents ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Chroniques 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Chroniques 15.8  des fils d’Elitsaphan : Semaïa, le chef, et ses frères, deux cents ;

Bible de Lausanne

1 Chroniques 15.8  des fils d’Elitsaphan, Schémaïa, le chef, et ses frères, deux cents ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Chroniques 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Chroniques 15.8  des fils d’Élitsaphan, Shemahia, le chef, et ses frères, deux cents ;

Nouveau Testament Stapfer

1 Chroniques 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Chroniques 15.8  Des fils d’Élitsaphan : Sémaïa, le chef, et ses frères, deux cents.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Chroniques 15.8  B Des Eliçafanites : Chemaïa, le chef, et ses frères, au nombre de deux cents.

Glaire et Vigouroux

1 Chroniques 15.8  Des fils d’Elisaphan : Séméias, le chef (prince), et deux cents de ses frères.

Bible Louis Claude Fillion

1 Chroniques 15.8  Des fils d’Elisaphan : Séméias, le chef, et deux cents de ses frères.

Louis Segond 1910

1 Chroniques 15.8  des fils d’Élitsaphan, Schemaeja le chef et ses frères, deux cents ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Chroniques 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Chroniques 15.8  des fils d’Elisaphan, Séméïas le chef et ses frères, deux cents ;

Bible Pirot-Clamer

1 Chroniques 15.8  des fils d’Elisaphan, Séméïas le chef, et ses frères, deux cents ;

Bible de Jérusalem

1 Chroniques 15.8  pour les fils d’Eliçaphân, Shemaya l’officier et ses deux-cent frères,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Chroniques 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Chroniques 15.8  des fils d’Elitsaphan, Schemaeja le chef et ses frères, deux cents ;

Bible André Chouraqui

1 Chroniques 15.8  les Benéi ’Èlisaphân, Shema’yah, le chef, avec ses frères : deux cents ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Chroniques 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Chroniques 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Chroniques 15.8  Des fils de Élisafan: Chémayas et ses 200 frères.

Segond 21

1 Chroniques 15.8  pour les descendants d’Elitsaphan, Shemaeja, le chef, et 200 de ses frères ;

King James en Français

1 Chroniques 15.8  Des enfants d’Élitsaphan, Shémaja le chef, et ses frères, deux cents;

La Septante

1 Chroniques 15.8  τῶν υἱῶν Ελισαφαν Σαμαιας ὁ ἄρχων καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ διακόσιοι.

La Vulgate

1 Chroniques 15.8  de filiis Elisaphan Semeias princeps et fratres eius ducenti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Chroniques 15.8  לִבְנֵ֖י אֱלִֽיצָפָ֑ן שְׁמַֽעְיָ֥ה הַשָּׂ֖ר וְאֶחָ֥יו מָאתָֽיִם׃ ס

SBL Greek New Testament

1 Chroniques 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.