Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 15.11
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 15.11
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 15.11 ils immolèrent au Seigneur en ce jour-là sept cents bœufs et sept mille moutons, des dépouilles et du butin qu’ils avaient emmenés.
David Martin
2 Chroniques 15.11 Et ils sacrifièrent en ce jour-là à l’Éternel sept cents bœufs, et sept mille brebis, du butin qu’ils avaient amené.
Ostervald
2 Chroniques 15.11 Et ils sacrifièrent, ce jour-là, à l’Éternel, sept cents bœufs et sept mille brebis, du butin qu’ils avaient amené.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 15.11Ils firent en ce jour des sacrifices à Iehovah, de la dépouille qu’ils avaient emmenée, sept cents bœufs et sept mille brebis.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 15.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 15.11et dans cette journée ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient remporté, sept cents taureaux et sept mille moutons,
Bible de Lausanne
2 Chroniques 15.11Et ils sacrifièrent à l’Éternel, ce jour-là, du butin qu’ils avaient amené, sept cents pièces de gros bétail et sept mille de menu bétail.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 15.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 15.11 et ils sacrifièrent à l’Éternel, en ce jour-là, du butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille moutons.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 15.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 15.11 et ils sacrifièrent à l’Éternel en ce jour-là, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 15.11 Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents têtes de gros bétail et sept mille brebis.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 15.11ils immolèrent au Seigneur en ce jour-là sept cents bœufs et sept mille moutons, des dépouilles et du butin qu’ils avaient emmenés.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 15.11ils immolèrent au Seigneur en ce jour-là sept cents boeufs et sept mille moutons, des dépouilles et du butin qu’ils avaient emmenés.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 15.11 Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 15.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 15.11 Ce jour-là, ils immolèrent à Yahweh, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 15.11et ils sacrifièrent à Yahweh en ce jour-là, sur le butin qu’ils avaient ramené, sept cents bœufs et sept mille brebis.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 15.11Ils offrirent en sacrifice à Yahvé, ce jour-là, une part du butin qu’ils rapportaient, 700 bœufs et sept-mille moutons.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 15.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 15.11 Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 15.11Ils sacrifient à IHVH-Adonaï en ce jour, du butin ramené, sept cents bovins et sept mille ovins.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 15.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 15.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 15.11et ils offrirent des sacrifices à Yahvé ce jour-là (700 bœufs et 7 000 moutons pris sur le butin qu’ils avaient ramené).
Segond 21
2 Chroniques 15.11 Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel des animaux pris sur le butin qu’ils avaient ramené : 700 bœufs et 7 000 brebis.
King James en Français
2 Chroniques 15.11 Et ils sacrifièrent, ce jour-là, au SEIGNEUR, sept cents bœufs et sept mille brebis, du butin qu’ils avaient amené.