Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 15.14

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 15.14

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 15.14  Ils firent donc serment au Seigneur avec de grandes exclamations et des cris de joie, au son des trompettes et des hautbois.

David Martin

2 Chroniques 15.14  Et ils jurèrent à l’Éternel à haute voix, et avec de [grands] cris de joie, au son des trompettes, et des cors.

Ostervald

2 Chroniques 15.14  Et ils prêtèrent serment à l’Éternel, à haute voix, avec acclamation, et au son des trompettes et des cors ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 15.14  Ils firent serment à Iehovah, à haute voix, avec bruit, avec des trompettes et des schophar.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 15.14  Et ils prêtèrent serment à l’Éternel d’une voix forte et par acclamation et au son des trompettes et des clairons :

Bible de Lausanne

2 Chroniques 15.14  Et ils se lièrent par serment à l’Éternel à grande voix et avec acclamation, et [au son] des trompettes et des cors.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 15.14  Et ils jurèrent à l’Éternel à haute voix, et à grands cris, et avec des trompettes et des cors.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 15.14  Et ils prêtèrent serment à l’Éternel à voix haute et avec des cris de joie, et au son des trompettes et des cors.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 15.14  Ils en firent le serment au Seigneur à haute voix, en poussant des acclamations et au son des trompettes et des cors.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 15.14  Ils firent donc serment au Seigneur à voix haute, avec des cris de joie, au son des trompettes et des cors (clairons).

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 15.14  Ils firent donc serment au Seigneur à voix haute, avec des cris de joie, au son des trompettes et des cors.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 15.14  Ils jurèrent fidélité à l’Éternel à voix haute, avec des cris de joie, et au son des trompettes et des cors ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 15.14  Ils firent un serment à Yahweh à haute voix, avec des cris d’allégresse, au son des trompettes et des cors ;

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 15.14  Ils prêtèrent serment à Yahweh, à haute voix et au milieu des cris de joie, au bruit des trompettes et des trompes.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 15.14  Ils prêtèrent serment à Yahvé à voix haute et par acclamation, au son des trompettes et des cors ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 15.14  Ils jurèrent fidélité à l’Éternel à voix haute, avec des cris de joie, et au son des trompettes et des cors ;

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 15.14  Ils jurent à IHVH-Adonaï à grande voix, avec ovation, trompettes et shophars.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 15.14  Ils prêtèrent serment à Yahvé à haute voix et avec des acclamations, au son des trompettes et des cors.

Segond 21

2 Chroniques 15.14  Ils prêtèrent serment envers l’Éternel à voix haute, avec des cris de joie et au son des trompettes et des cors.

King James en Français

2 Chroniques 15.14  Et ils prêtèrent serment au SEIGNEUR, à haute voix, avec acclamation, et au son des trompettes et des cors;

La Septante

2 Chroniques 15.14  καὶ ὤμοσαν ἐν τῷ κυρίῳ ἐν φωνῇ μεγάλῃ καὶ ἐν σάλπιγξιν καὶ ἐν κερατίναις.

La Vulgate

2 Chroniques 15.14  iuraveruntque Domino voce magna in iubilo et in clangore tubae et in sonitu bucinarum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 15.14  וַיִּשָּֽׁבְעוּ֙ לַיהוָ֔ה בְּקֹ֥ול גָּדֹ֖ול וּבִתְרוּעָ֑ה וּבַחֲצֹצְרֹ֖ות וּבְשֹׁופָרֹֽות׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.