Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 15.18

Comparateur biblique pour Job 15.18

Lemaistre de Sacy

Job 15.18  Les sages publient ce qu’ils savent, et ils ne cachent point ce qu’ils ont reçu de leurs pères  ;

David Martin

Job 15.18  Savoir ce que les sages ont déclaré, et qu’ils n’ont point caché ; ce qu’ils avaient [reçu] de leurs pères ;

Ostervald

Job 15.18  Ce que les sages ont proclamé, ce qu’ils n’ont point caché, l’ayant tenu de leurs pères.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 15.18  Ce que les sages annoncent, (transmis) par leurs pères, ils ne l’ont pas celé.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 15.18  ce que les sages ont proclamé, sans le cacher, d’après leurs pères :

Bible de Lausanne

Job 15.18  ce que les sages ont déclaré et n’ont point celé [après l’avoir reçu] de leurs pères ;

Nouveau Testament Oltramare

Job 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 15.18  Ce que les sages ont déclaré d’après leurs pères et n’ont pas caché ; —

Nouveau Testament Stapfer

Job 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 15.18  Ce que les sages ont enseigné, Sans rien cacher de ce qui venait de leurs pères.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 15.18  ce que racontent les sages, sans rien dissimuler, comme une tradition de leurs pères,

Glaire et Vigouroux

Job 15.18  Les (Des) sages le publient, et ils ne cachent pas ce qu’ils ont reçu de leurs pères

Bible Louis Claude Fillion

Job 15.18  Les sages le publient, et ils ne cachent point ce qu’ils ont reçu de leurs pères,

Louis Segond 1910

Job 15.18  Ce que les sages ont fait connaître, Ce qu’ils ont révélé, l’ayant appris de leurs pères.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 15.18  ce que les sages enseignent, — ils ne le cachent pas, l’ayant appris de leurs pères ;

Bible Pirot-Clamer

Job 15.18  Ce que rapportent les sages, - sans en rien cacher, d’après leurs pères,

Bible de Jérusalem

Job 15.18  et de la tradition des Sages, restés fidèles à leurs Pères,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 15.18  Ce que les sages ont fait connaître, Ce qu’ils ont révélé, l’ayant appris de leurs pères.

Bible André Chouraqui

Job 15.18  ce que les sages rapportent, ne l’ayant pas biffé chez leurs pères.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 15.18  Voici ce qu’enseignent les sages: ce qu’ils nous disent, le tenant de leurs pères,

Segond 21

Job 15.18  ce que les sages ont fait connaître, ce qu’ils ont révélé après l’avoir appris de leurs ancêtres.

King James en Français

Job 15.18  Ce que les hommes sages ont raconté, l’ayant reçu de leurs pères, et ne l’ont pas caché;

La Septante

Job 15.18  ἃ σοφοὶ ἐροῦσιν καὶ οὐκ ἔκρυψαν πατέρας αὐτῶν.

La Vulgate

Job 15.18  sapientes confitentur et non abscondunt patres suos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 15.18  אֲשֶׁר־חֲכָמִ֥ים יַגִּ֑ידוּ וְלֹ֥א כִֽ֝חֲד֗וּ מֵאֲבֹותָֽם׃

SBL Greek New Testament

Job 15.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.