Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 15.2

Comparateur biblique pour Psaumes 15.2

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 15.2  Ce sera celui qui marche dans l’intégrité, qui fait ce qui est juste, et qui profère la vérité telle qu’elle est dans son cœur ;

Ostervald

Psaumes 15.2  C’est celui qui marche dans l’intégrité, et qui pratique la justice ; qui dit la vérité telle qu’elle est en son cœur ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 15.2  Celui qui marche intègrement et pratique la justice, et qui exprime la vérité de son cœur ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 15.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 15.2  Celui qui vit dans l’intégrité, et pratique la justice, et dit la vérité telle qu’elle est dans son cœur ;

Bible de Lausanne

Psaumes 15.2  C’est celui qui marche dans l’intégrité et fait ce qui est juste, celui qui parle avec vérité suivant son cœur.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 15.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 15.2  Celui qui marche dans l’intégrité, et qui fait ce qui est juste, et qui parle la vérité de son cœur ;

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 15.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 15.2  C’est celui qui marche dans l’intégrité, qui fait ce qui est juste,
Et qui dit la vérité telle qu’elle est dans son cœur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 15.2  Celui qui marche intègre, pratique la justice et dit la vérité de tout son cœur ;

Glaire et Vigouroux

Psaumes 15.2  J’ai dit au Seigneur : Vous êtes mon Dieu, et vous n’avez nul besoin de mes biens.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 15.2  Celui qui vit sans tache, * et qui pratique la justice;

Louis Segond 1910

Psaumes 15.2  Celui qui marche dans l’intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son cœur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 15.2  C’est celui qui marche dans l’intégrité, qui pratique la justice, Qui dit la vérité telle qu’elle est dans son cœur ;

Auguste Crampon

Psaumes 15.2  Celui qui marche dans l’innocence, qui pratique la justice,
et qui dit la vérité dans son cœur.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 15.2  Celui qui marche dans l’intégrité, observe la justice, - dit la vérité du fond de son cœur ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 15.2  Celui qui marche en parfait, celui qui agit en juste et dit la vérité de son cœur,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 15.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 15.2  Celui qui marche dans l’intégrité, qui pratique la justice Et qui dit la vérité selon son cœur.

Bible André Chouraqui

Psaumes 15.2  Le marcheur d’intégrité, l’ouvrier de justice, le parleur de vérité dans son cœur.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 15.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 15.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 15.2  Celui qui marche toujours droit et qui pratique la justice, qui dit la vérité selon sa conscience

Segond 21

Psaumes 15.2  Celui qui marche dans l’intégrité, pratique la justice et dit ce qu’il pense vraiment.

King James en Français

Psaumes 15.2  Celui qui marche dans l’intégrité, et qui pratique la droiture, et qui dit la vérité selon son cœur;

La Septante

Psaumes 15.2  εἶπα τῷ κυρίῳ κύριός μου εἶ σύ ὅτι τῶν ἀγαθῶν μου οὐ χρείαν ἔχεις.

La Vulgate

Psaumes 15.2  dixi Domino Dominus meus es tu quoniam bonorum meorum non eges

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 15.2  הֹולֵ֣ךְ תָּ֭מִים וּפֹעֵ֥ל צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֥ר אֱ֝מֶ֗ת בִּלְבָבֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 15.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.