Proverbes 15.32 Celui qui rejette la correction, méprise son âme ; mais celui qui se rend aux réprimandes, possède son cœur.
David Martin
Proverbes 15.32 Celui qui rejette l’instruction a en dédain son âme ; mais celui qui écoute la répréhension, s’acquiert du sens.
Ostervald
Proverbes 15.32 Celui qui rejette l’instruction, méprise son âme ; mais celui qui écoute la réprimande, acquiert du sens.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 15.32Celui qui rejette la discipline méprise sa propre personne, mais celui qui écoute la réprimande possède (son) cœur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 15.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 15.32Qui repousse les leçons, se condamne soi-même ; mais qui écoute les avis, gagne du sens.
Bible de Lausanne
Proverbes 15.32Qui rejette la discipline dédaigne sa vie{Héb. son âme.} et qui écoute la répréhension acquiert du sens.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 15.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 15.32 Celui qui rejette l’instruction méprise sa vie ; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 15.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 15.32 Qui repousse l’instruction, méprise sa vie ; Mais qui écoute la réprimande, acquiert du sens.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 15.32 Qui délaisse la morale fait bon marché de sa personne ; qui écoute les réprimandes acquiert de l’intelligence.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 15.32Celui qui rejette la correction (discipline) méprise son âme ; mais celui qui se rend (acquiesce) aux réprimandes possède son (a du) cœur.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 15.32Celui qui rejette la correction méprise son âme; mais celui qui se rend aux réprimandes possède son coeur.
Louis Segond 1910
Proverbes 15.32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 15.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 15.32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, mais celui qui écoute la réprimande acquiert la sagesse.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 15.32Celui qui rejette la correction méprise son âme, - mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.
Bible de Jérusalem
Proverbes 15.32Qui rejette la correction se méprise lui-même, qui écoute la réprimande acquiert du sens.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 15.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 15.32 Celui qui rejette la correction méprise son âme, Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.
Bible André Chouraqui
Proverbes 15.32Qui se soustrait à la discipline rejette son être ; qui entend l’exhortation acquiert le cœur.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 15.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 15.32 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 15.32Qui méprise la correction se fait tort à soi-même, qui écoute les avis forme son jugement.
Segond 21
Proverbes 15.32 Celui qui néglige l’instruction se méprise lui-même, celui qui écoute un reproche acquiert du bon sens.
King James en Français
Proverbes 15.32 Celui qui refuse l’instruction méprise son âme; mais celui qui entend la réprimande acquiert de l’intelligence.