Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 15.20

Comparateur biblique pour Lévitique 15.20

Lemaistre de Sacy

Lévitique 15.20  Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir ;

David Martin

Lévitique 15.20  Toute chose sur laquelle elle aura couché, durant sa séparation, sera souillée ; toute chose aussi sur laquelle elle aura été assise, sera souillée.

Ostervald

Lévitique 15.20  Tout objet sur lequel elle aura couché pendant son impureté sera souillé ; et toute chose sur laquelle elle se sera assise sera souillée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 15.20  Tout (objet) sur lequel elle touchera pendant sa séparation sera impur, et tout (objet) sur lequel elle sera assise sera impur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 15.20  Et tout ce sur quoi elle couchera, son immondicité durant, sera souillé, et tout ce sur quoi elle aura été assise, sera souillé.

Bible de Lausanne

Lévitique 15.20  Tout [objet] sur lequel elle aura couché durant son impureté sera souillé ; et tout [objet] sur lequel elle se sera assise sera souillé.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 15.20  Et toute chose sur laquelle elle aura couché durant sa séparation sera impure ; et toute chose sur laquelle elle aura été assise sera impure ;

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 15.20  Tout meuble sur lequel elle se couchera pendant son impureté sera souillé ; et tout meuble sur lequel elle s’assiéra sera souillé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 15.20  Tout objet sur lequel elle repose lors de son isolement, sera impur ; tout objet sur lequel elle s’assied, sera impur.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 15.20  Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir ;

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 15.20  Quiconque la touchera sera impur jusqu’au soir;

Louis Segond 1910

Lévitique 15.20  Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 15.20  Tout meuble sur lequel elle se couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 15.20  Ce sur quoi elle aura couché durant son impureté sera impur et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.

Bible de Jérusalem

Lévitique 15.20  Toute couche sur laquelle elle s’étendra ainsi souillée, sera impure ; tout meuble sur lequel elle s’assiéra sera impur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 15.20  Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.

Bible André Chouraqui

Lévitique 15.20  Tout ce sur quoi elle couche en sa menstrue est contaminé. Tout ce sur quoi elle s’assied est contaminé.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 15.20  Tout endroit où elle se sera couchée durant son impureté sera impur, et tout endroit où elle se sera assise sera impur.

Segond 21

Lévitique 15.20  Tout lit sur lequel elle couchera pendant ses règles sera impur et tout objet sur lequel elle s’assiéra sera impur.

King James en Français

Lévitique 15.20  Et toute chose sur laquelle elle aura couché durant sa séparation sera souillée; ainsi que toute chose sur laquelle elle aura été assise sera souillée.

La Septante

Lévitique 15.20  καὶ πᾶν ἐφ’ ὃ ἂν κοιτάζηται ἐπ’ αὐτὸ ἐν τῇ ἀφέδρῳ αὐτῆς ἀκάθαρτον ἔσται καὶ πᾶν ἐφ’ ὃ ἂν ἐπικαθίσῃ ἐπ’ αὐτό ἀκάθαρτον ἔσται.

La Vulgate

Lévitique 15.20  omnis qui tetigerit eam inmundus erit usque ad vesperum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 15.20  וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר תִּשְׁכַּ֥ב עָלָ֛יו בְּנִדָּתָ֖הּ יִטְמָ֑א וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־תֵּשֵׁ֥ב עָלָ֖יו יִטְמָֽא׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 15.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.