Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 15.31

Comparateur biblique pour Lévitique 15.31

Lemaistre de Sacy

Lévitique 15.31  Vous apprendrez donc aux enfants d’Israël à se garder de l’impureté, afin qu’ils ne meurent point dans leurs souillures, après avoir violé la sainteté de mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

David Martin

Lévitique 15.31  Ainsi vous séparerez les enfants d’Israël de leurs souillures, et ils ne mourront point à cause de leurs souillures, en souillant mon pavillon qui est au milieu d’eux.

Ostervald

Lévitique 15.31  Ainsi vous séparerez les enfants d’Israël de leur souillure, afin qu’ils ne meurent point à cause de leur souillure, en souillant ma Demeure qui est au milieu d’eux.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 15.31  Vous ferez préserver les enfants d’Israel de leurs impuretés, pour qu’ils ne meurent pas dans leurs impuretés, en rendant impure ma demeure où je suis au milieu d’eux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 15.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 15.31  Ainsi vous éloignerez les enfants d’Israël de ce qui les souille, afin qu’ils ne meurent pas dans leurs souillures, en souillant ma Résidence qui est au milieu d’eux.

Bible de Lausanne

Lévitique 15.31  Vous séparerez les fils d’Israël de leurs souillures, afin qu’ils ne meurent pas pour leurs souillures, pour avoir souillé ma Demeure qui est au milieu d’eux.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 15.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 15.31  Et vous séparerez les fils d’Israël de leurs impuretés, et ils ne mourront pas dans leurs impuretés, en souillant mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 15.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 15.31  Ainsi vous séparerez les enfants d’Israël de leur souillure, et ils ne mourront pas à cause de leur souillure en souillant ma demeure qui est au milieu d’eux.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 15.31  Vous devez éloigner les enfants d’Israël de ce qui pourrait les souiller, afin qu’ils n’encourent point la mort par leur contamination, en souillant ma demeure qui est au milieu d’eux.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 15.31  Vous apprendrez donc aux enfants d’Israël à se garder de l’impureté, afin qu’ils ne meurent point dans leurs souillures, après avoir violé la sainteté de mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 15.31  Vous apprendrez donc aux enfants d’Israël à se garder de l’impureté, afin qu’ils ne meurent point dans leurs souillures, après avoir violé la sainteté de Mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Louis Segond 1910

Lévitique 15.31  Vous éloignerez les enfants d’Israël de leurs impuretés, de peur qu’ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s’ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 15.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 15.31  Vous apprendrez aux enfants d’Israël à se purifier de leurs impuretés, de peur qu’ils ne meurent à cause de leur impureté, en souillant ma Demeure qui est au milieu d’eux.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 15.31  Vous mettrez en garde les enfants d’Israël contre leurs impuretés de peur qu’ils ne meurent par leurs impuretés en souillant ma demeure qui est au milieu d’eux.

Bible de Jérusalem

Lévitique 15.31  Vous avertirez les Israélites de leurs impuretés, afin qu’à cause d’elles ils ne meurent pas en souillant ma Demeure qui se trouve au milieu d’eux.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 15.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 15.31  Vous éloignerez les enfants d’Israël de leurs impuretés, de peur qu’ils ne meurent à cause de leurs impuretés, s’ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

Bible André Chouraqui

Lévitique 15.31  Avertissez les Benéi Israël contre leur contamination. Ils ne mourront pas dans leur contamination, en rendant contaminée ma demeure qui est en leur sein.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 15.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 15.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 15.31  Vous avertirez donc les Israélites au sujet de toutes ces impuretés. Il ne faudrait pas qu’ils meurent pour avoir souillé ma Demeure qui est chez eux.

Segond 21

Lévitique 15.31   « Vous éloignerez les Israélites de ce qui les met en état d’impureté, ainsi ils ne mourront pas pour avoir rendu impure mon habitation au milieu d’eux. »

King James en Français

Lévitique 15.31  Ainsi vous séparerez les enfants d’Israël de leurs souillures, afin qu’ils ne meurent pas dans leurs souillures, en souillant mon tabernacle qui est au milieu d’eux.

La Septante

Lévitique 15.31  καὶ εὐλαβεῖς ποιήσετε τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἀπὸ τῶν ἀκαθαρσιῶν αὐτῶν καὶ οὐκ ἀποθανοῦνται διὰ τὴν ἀκαθαρσίαν αὐτῶν ἐν τῷ μιαίνειν αὐτοὺς τὴν σκηνήν μου τὴν ἐν αὐτοῖς.

La Vulgate

Lévitique 15.31  docebitis ergo filios Israhel ut caveant inmunditiam et non moriantur in sordibus suis cum polluerint tabernaculum meum quod est inter eos

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 15.31  וְהִזַּרְתֶּ֥ם אֶת־בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִטֻּמְאָתָ֑ם וְלֹ֤א יָמֻ֨תוּ֙ בְּטֻמְאָתָ֔ם בְּטַמְּאָ֥ם אֶת־מִשְׁכָּנִ֖י אֲשֶׁ֥ר בְּתֹוכָֽם׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 15.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.