Marc 15.41 qui le suivaient lorsqu’il était en Galilée, et l’assistaient de leur bien ; il y en avait encore plusieurs autres, qui étaient venues avec lui à Jérusalem.
David Martin
Marc 15.41 Qui lorsqu’il était en Galilée, l’avaient suivi, et l’avaient servi ; [il y avait là] aussi plusieurs autres femmes qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Ostervald
Marc 15.41 Qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Ancien Testament Samuel Cahen
Marc 15.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Marc 15.41Lesquelles, lorsqu’il étoit en Galilée, le suivoient et le servoient ; et plusieurs autres qui avoient monté à Jérusalem avec lui.
Perret-Gentil et Rilliet
Marc 15.41lesquelles, lorsqu’il était en Galilée, le suivaient et le servaient, et beaucoup d’autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible de Lausanne
Marc 15.41lesquelles aussi, lorsqu’il était en Galilée, le suivaient et le servaient, et beaucoup d’autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Nouveau Testament Oltramare
Marc 15.41qui suivaient Jésus et l’assistaient, lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
John Nelson Darby
Marc 15.41 qui, lorsqu’il était en Galilée, l’avaient suivi et l’avaient servi, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Nouveau Testament Stapfer
Marc 15.41qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée ; plusieurs autres encore qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible Annotée
Marc 15.41 lesquelles, quand il était en Galilée, le suivaient et le servaient, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Ancien testament Zadoc Kahn
Marc 15.41 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Marc 15.41qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée ; et beaucoup d’autres encore, qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible Louis Claude Fillion
Marc 15.41qui Le suivaient et Le servaient lorsqu’Il était en Galilée; et beaucoup d’autres encore, qui étaient montées avec Lui à Jérusalem.
Louis Segond 1910
Marc 15.41 qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Marc 15.41qui le suivaient et le servaient, lorsqu’il était en Galilée, ainsi que plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Auguste Crampon
Marc 15.41 qui le suivaient déjà et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées à Jérusalem avec lui.
Bible Pirot-Clamer
Marc 15.41qui lorsqu’il était en Galilée l’accompagnaient et le servaient ; beaucoup d’autres encore qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible de Jérusalem
Marc 15.41qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée ; beaucoup d’autres encore qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Marc 15.41qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, beaucoup d’autres aussi qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Marc 15.41 qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et plusieurs autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Bible André Chouraqui
Marc 15.41Ce sont les femmes qui le suivaient et le servaient quand il était en Galil ; et beaucoup d’autres aussi, qui étaient montées avec lui à Ieroushalaîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Marc 15.41Quand il était dans la Galilée, elles le suivaient et le servaient. Et beaucoup d’autres aussi, qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Marc 15.41et ces femmes-là alors qu’il était en galilée elles marchaient derrière lui et elles le servaient et puis encore beaucoup d’autres [femmes] qui étaient montées avec lui à ierouschalaïm
Bible des Peuples
Marc 15.41qui le suivaient et l’assistaient quand il était en Galilée. Avec elles il y en avait d’autres qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
Segond 21
Marc 15.41 qui le suivaient et le servaient lorsqu’il était en Galilée, et beaucoup d’autres femmes qui étaient aussi montées avec lui à Jérusalem.
King James en Français
Marc 15.41 (Qui aussi lorsqu’il était en Galilée, l’avaient suivi et servi), et beaucoup d’autres femmes qui étaient montées avec lui à Jérusalem.
La Septante
Marc 15.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Marc 15.41et cum esset in Galilaea sequebantur eum et ministrabant ei et aliae multae quae simul cum eo ascenderant Hierosolyma
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Marc 15.41 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !